понедельник, 18 октября 2021 г.

Шедевр эпистолярного романа Шодерло де Лакло

 

«Как можно без содрогания помыслить о бедствиях, которые способна причинить хотя бы одна опасная связь! И скольких несчастий можно было бы избежать при большей рассудительности!»

«Опасные связи», Ш. Де Лакло

 

Пьер Амбруаз-Франсуа Шодерло де Лакло стал создателем романа с необычной судьбой, военный и технарь по сути, он не мыслил себя среди писателей, а тем более среди писателей большого таланта. Однако судьбе было угодно, чтобы наблюдения одного военного за своими современниками вылились в литературный шедевр.

«Опасные связи» – один из наиболее известных французских романов XVIII века, в своё время достаточно нашумевший, скандальный, и впоследствии даже запрещённый, вплоть до уничтожения «за оскорбления нравственности», однако дошедший до наших дней, и при этом не потерявший своей остроты. Известность этого французского романа в наше время подкреплена несколькими экранизациями.

К 280-летию со дня рождения Шодерло де Лакло вспоминаем и перечитываем «Опасные связи».

Велика роль кинематографа, ведь если бы не экранизация «Опасных связей», то до самого романа я вряд ли бы добралась. Поскольку все просмотренные мною фильмы (таковых набралось три) оказались разными по изложению и подаче материала, то мне, конечно, захотелось обратиться к литературному источнику.



О, эта книга оказалась исключительной, да, она имеет отношение к конкретной эпохе, стране, да, она построена на определённых законах жанра, да, она описывает портреты и нравы определённой среды, и всё это, конечно, имеет большое значение, хотя бы для того, чтобы понимать суть происходящего. И само чтение нельзя назвать лёгким. Но книга, прежде всего, интересна своими героями, или антигероями – злыми, порочными интриганами, игроками по сути – виконтом де Вальмоном и маркизой де Мертей, хотя маркизу, пожалуй, надо пропустить вперёд. Они прекрасны в своём деле (в том смысле, что очень искусны и изобретательны), но в нём же они и омерзительны. И с самого начала уже понятно, что каждый из них своего добьётся, но получит ли воздаяние?

Необходимо сказать, что роман создан как переписка разных людей, и это само по себе создаёт определённую атмосферу. Эти письма так живы, что создаётся впечатление собственного присутствия при событиях, автор остаётся где-то в стороне и лишь подспудно направляет читателя. Каждый из героев пишет близкому или хорошо знакомому собеседнику, открываясь в своих чувствах и тайнах, предлагает и направляет действия. Так постепенно складывается вся картина романа, все герои его взаимосвязаны, и действие каждого сказывается на событиях в целом.

Чтение чужих писем (пусть и в литературном произведении) – весьма щекотливый процесс, это как если узнать чужую тайну. А если учесть, что каждое письмо подстёгивает интриги, накаляет страсти, которые постепенно завязываются в клубок и втягивают в себя всех.


Кстати, все письма написаны просто блестяще, и это даёт понять, что в то время написание писем было сродни искусству со своими законами и правилами этикета.

По оценке Андре Моруа (как исследователя творчества Ш. Де Лакло) в этой книге две группы персонажей: чудовища и их жертвы. Чудовища – маркиза де Мертей и виконт де Вальмон, эпитетов не хватит, чтобы описать всю их бессовестную сущность. Жертвы – Президентша де Турвель и юная Сесиль де Воланж, а также кавалер Дансени. Сюда же можно отнести и графа де Жеркура, ведь вся эпопея страстей была затеяна во имя мести ему, и невесту свою он так и не получил.

Все события романа «Опасные связи» проистекают за неполный год, с августа 17.. года по январь следующего года, но за этот недолгий период будут сломлены судьбы всех участников повествования.

Необходимо сказать, что тот исторический период, на который приходятся жизни персонажей – вторая половина XVIII века, и автор мастерски отображает особую атмосферу той эпохи, когда царила крайняя распущенность нравов. И если вы задумаетесь, правдоподобны ли персонажи и их действия в этом романе, то можно прочитать у того же Моруа, как он отвечает на этот вопрос:

«Правдоподобны ли все эти злосчастные приключения? Как известно, нравы того времени были очень свободны. В высшем свете муж и жена виделись редко. Они жили в одном доме, и всё. Глубокое чувство было редкостью – его находили смешным. Любовники, которые слишком любили друг друга, вызывали у окружающих чувство какой-то «неловкости и скуки». Они нарушали правила игры. При крайней распущенности нравов всякое представление о морали утрачивалось, что было только на руку тогдашнему обществу…

Это был настоящий шабаш ведьм, но в довольно скрытой форме. На людях и манеры, и жесты, и разговоры оставались благопристойными. Свобода в обращении никогда не проявлялась в словах. С внешней стороны все было безупречно».

Любовь – игра, любовь – война, и даже спорт. О времена, о нравы!

Маркиза де Мертей, она играет первую скрипку, она – главный манипулятор. Маркиза умна, свободолюбива, зла и жестока, она – гений лицемерия. Завязка романа начинается с того, что маркиза собирается мстить когда-то бросившему её любовнику Жеркуру, и потому буквально строит заговор, беря в помощники Вальмона. Как говорит маркиза Вальмону: «Вы послужите любви и мести…»

Но не будем забывать, что весь роман состоит из писем, и все чувства и все посылы раскрываются в письменных строках. И каждого, кто пишет послания, отличает своя манера, свой язык письма. Здесь автор сработал как тонкий стилист.

Малышка Сесиль, она только что вышла из монастыря, в светском мире ей всё внове, она пока ещё всего боится, но хочет всем понравиться. Её манера письма раскрывает наивность, простодушие и любопытство. Кавалер Дансени, юный, неопытный, и потому несмелый, он пишет пылко, даже манерно, и лишь тогда приобретает голос, когда получает настоящее жизненное разочарование.

Вальмон умеет быть разным, и в этом его успех, он меняет манеру письма в зависимости от того, кому он пишет и какие цели преследует. Маркизе он пишет, ничем не прикрываясь, как есть он сам, цинично и насмешливо. И лишь в письмах к мадам де Турвель его интонация меняется и становится «чувствительной».

Что говорить о маркизе, в письмах к каждому она находит такой тон, которого требует ситуация. И лишь с Вальмоном она прямолинейна.

Итак, первое письмо, его пишет Сесиль Воланж своей подружке, она делится первыми впечатлениями жизни вне монастыря. И уже во втором письме маркиза де Мертей обращается к виконту Вальмону «послужить любви и мести», она предлагает ему соблазнить маленькую Воланж, невинную пятнадцатилетнюю Сесиль – «настоящий бутон розы».

Маркиза говорит с виконтом в той манере, которая и не предполагает отказа, она не просто просит, она требует. Так становится понятно, что они давние знакомые, бывшие любовники, и им многое друг о друге известно. Однако виконт и не думает соглашаться, о чём он и пишет в письме, которое стоит под номером четыре. Он говорит о том, что ему не интересно приключение, предлагаемое маркизой, что Сесиль – слишком лёгкая добыча. И что у него на примете есть вариант более интересный – президентша Турвель. Госпожа де Турвель – скромная, набожная, преданная мужу, соблазнить её гораздо сложнее, чем любую другую женщину, а потому интереснее, Вальмон одержим страстью, и почти влюблён.

Вальмон – обаятельный, тщеславный светский повеса, любитель покрасоваться, он из тех, что считает победы. Он мастерски расставляет силки, и вот уже госпожа де Турвель очарована им.

И по-прежнему, обо всём, что происходит, мы узнаём из писем. Так постепенно число адресатов возрастает, круг расширяется, интриги маркизы распространяются на всех, каждый вовлечён в её дьявольскую игру. И даже Вальмон, который думает, что действует самостоятельно.

Вальмон всё-таки очаровывает госпожу Турвель, и она отдаёт ему свою любовь. С Сесиль Вальмон более груб, тут он действует напором и развращает её. При этом он состоит в приятельски-наперснических отношениях с Дансени, и помогает молодой паре влюблённых в переписке. А ещё он рассчитывает на благосклонность маркизы, если последует её указаниям. Маркиза ведёт двойную или даже тройную игру, для определённого результата ей нужен Дансини. И, несмотря на то, что кавалер влюблён в Сесиль, он оказывается в постели маркизы. Дьявольский коктейль.

При этом внешне всё благопристойно, салонная жизнь идёт своим ходом, все мило улыбаются, соблюдают этикет.

Так Мертей сталкивает всех лбами, и никто не замечает её игры, даже Вальмон. Однако эти два игрока не справились с тем, что задумали, опасная игра оказалась опасной и для них самих. Они перестарались, переиграли сами себя.

Развязка романа очень интересна.

Несмотря на всю чудовищность действий этой пары – Мертей-Вальмон, ими всё же можно восторгаться, всё, что они делают, они делают искусно, отточено. Пусть между ними есть разногласия, но они нуждаются друг в друге, ведь кто так оценит победу, как не тот, кто почти равен тебе.


Вальмон – один из самых обаятельных распутников в литературе, Мертей – дьявольски умна и также очаровательна, Моруа назвал её «Тартюфом в юбке».

Интересно, что при наличии пикантных сцен, описанных в книге, ни одна из них не вызывает видения чего-то неприятного. Всё витает где-то на поверхности. Маркиза и виконт очень откровенны друг с другом, без стеснения они описывают свои постельные приключения. Но автор и здесь сработал как тонкий стилист, он обо всём рассказал, но при этом обошелся без непристойностей.

Роман «Опасные связи» следует всем традициям «чувствительного» любовно-психологического и эротического романа XVIII века и одновременно является вызывающе новаторским, предугадывая роман XIX столетия, предвещая Бальзака и Стендаля, и в этом его особенность. Долгое время роман Лакло заносили в рубрику «соблазнительных» сочинений среди и других авторов «галантного века». Хотя нередко в подобных произведениях эротическая нравоописательная откровенность переходила за грань дозволенного.

«Вообще же лучшие стилисты славились своим умением изображать самое интимное в отношениях между полами так, что все рассказывалось, показывалось, но ничто не бывало названо, и речь писателя как бы скользила над грубой реальностью, снижалась, слегка задевала её и тотчас же снова окутывалась эстетизирующей дымкой. Именно таковы те немногие места «Опасных связей», которые давали некоторые основания причислить Шодерло де Лакло к «Соблазнительным» авторам…» (Н. Я. Рыкова, переводчица романа «Опасные связи»).

 

Факты из жизни писателя.

Пьер Амбруаз Франсуа Шодерло де Лакло родился 18 октября 1741 года в Амьене в семье чиновника, за выслугу возведённого в дворянское звание. Несмотря на частицу «де», аристократом в полной мере его назвать было нельзя. Не имея ни знатного происхождения, ни значительного состояния, Лакло мог рассчитывать только на военную карьеру. Так он поступил в артиллерийское училище, и, окончив его, много лет прослужил в военных гарнизонах Страсбурга, Безансона, Ла-Рошели. Поскольку войн Франция в этот период не вела, то и военная карьера Лакло стояла на месте.

Избыток времени и любовь к литературе (Лакло был почитателем Руссо и Ричардсона) стали хорошим стимулом для сочинительства, так Лакло задумал написать роман нравов, для которого не было недостатка в материале.

Читаю у Моруа:

«Ничто, казалось, не предрасполагало молодого лейтенанта к созданию образа французского ловеласа. С 1769 до 1775 года Лакло служил офицером в Гренобле, в одном из французских гарнизонов, где совсем не скучал. Он наблюдал жизнь местной знати, нравы которой были весьма легкомысленны. «Молодые люди получали от своих богатых любовниц деньги, уходившие на роскошные наряды и содержание бедных возлюбленных»… Он любил болтать с дамами и выслушивать их признания, тем более что все они охотнее откровенничают с невоюющими поверенными их чувств, чем с великими завоевателями сердец, и только ждут случая рассказать им о своих любовных делах».

В 1782 году Шодерло де Лакло стал знаменитым, благодаря своему роману «Опасные связи». Книга эта неоднократно переиздавалась, пользуясь скандальной славой и читательским спросом.

Интересный факт из жизни писателя, когда его поступок можно было сравнить с поступками виконта Вальмона. В 1783 году у Лакло случилась связь с одной молодой особой – Соланж Дюперре, в результате чего на свет появился внебрачный ребёнок. Однако Лакло не только не бросил свою подругу, но женился на ней и был очень счастлив в браке.

По мнению исследователя творчества Ш. де Лакло В. Никитина, Лакло был полной противоположностью Вальмона: бедный офицер, добродетельный и сентиментальный буржуа, впоследствии участник революции, открыто ненавидевший власть имущих развращённых аристократов. Потому он и изобразил их со всей беспощадностью в своём романе, что они ему не могли простить.

«Опасные связи» стали единственным произведением Шодерло де Лакло. Он задумывал ещё один роман, однако так и не создал его. В остальные годы он занимался армейскими делами, научными, а также политикой. Он принял активное участие во многих делах государства: участвовал в революции, в военных действиях, несколько раз оказывался на грани смерти, при Наполеоне Лакло был возведён в генералы артиллерии.

Известны разработки Лакло по созданию разрывного ядра, выпуск которых он поставил на поток, что повлияло на стратегическую победу в сражении при Вальми. Так называемая «Канонада при Вальми» заложила фундамент для лидерства артиллерии Франции в Европе. Ядра Лакло стали прообразом артиллерийских снарядов нового времени.

Шодерло де Лакло умер 5 сентября 1803 года от переутомления и болезни. В 1815 году могила Лакло была осквернена и разрушена.

Даже после смерти писателя его роман обуревали общественные страсти, скандал вокруг беспощадного откровенного описания современников автора и их нравов не утихал и завершился судом в 1823 году. Так уголовный суд приговорил роман Шодерло де Лакло «Опасные связи» к уничтожению «за оскорбление нравственности», и с 1825 года он был изъят из обращения. Но на этом судьба романа не завершилась, он уже вовсю гулял по Европе, и даже дошёл до России. Впервые в России «Опасные связи» появились в анонимном переводе в 1804 году под названием «Вредные знакомства, или Письма, собранные одним обществом для предостережения других», имя автора указано не было.

В 1965 году в России появился современный перевод романа, сделанный Надеждой Януарьевной Рыковой.


Интересно, что роман имеет продолжение, французская писательница Кристиана Барош дерзнула продолжить повествование и дать маркизе де Мертей шанс устроить свою жизнь. Книга называется «Зима красоты» и представляет собой записки постаревшей маркизы.

Роман XVIII века оказался удивительно кинематографичным, существует несколько его воплощений на экране.

Фильм режиссера Роже Вадима «Опасные связи» снят по мотивам произведения Ш. де Лакло в 1959 году, он переносит зрителя в 1950-е. Чёрно-белый фильм, построенный на контрастах, великолепный актёрский состав.


Фильм «Опасные связи» Стивена Фрирза (1988). Он вполне соответствует содержанию книги, костюмы, декорации, актёры – всё на высоте. Три премии «Оскар».


Фильм «Вальмон» Милоша Формана (1989) – несколько вольная, также костюмная экранизация.


Необычный вариант «Опасных связей» – корейский фильм «Скрываемый скандал» (2003).


Современная подача событий книги, когда действие перенесено в 60-е годы ХХ века – в фильме 2003 года, режиссёром которого стала Жози Дайян. Двухсерийный фильм также называется «Опасные связи».


И совсем уж необычная экранизация 1999 года, фильм «Жестокие игры» режиссёра Рождера Камбла, всё действие происходит в молодёжной среде.


Хочется сказать, что роман нравов, написанный в XVIII столетии, удивительно вписывается и в наше время, проблематика «Опасных связей», как оказалось, вечна – это сами люди, которые превратили свою жизнь в игру! Да и сам автор хотел показать отвратительность порока.

«Опасные связи» можно увидеть и на театральных сценах.

 

Читайте книгу, выбирайте фильм по душе. Классика вечна!

 

Использованные источники:

Виппер Ю. Б. Два шедевра французской прозы XVIII в. // Виппер Ю. Б. Творческие судьбы и история. (О западноевропейских литературах XVI - первой половины XIX века). – М., 1990. – С. 239-261;

Лакло. Опасные связи / Шодерло де Лакло; перевод с французского Н.Я. Рыковой. – М.: Художественная литература, 1992. – 317 с.;

Моруа, А. От Лабрюйера до Пруста / Андре Моруа. – М., 1964;

Пахсарьян, Н.Т. «Опасные связи» // Энциклопедия мировой литературы. – М., 2001. – С. 333-334;

Рыкова Н.Я. Шодерло де Лакло и судьба его романа «Опасные связи» // Лакло Опасные связи. – М., 1993. – С. 407-414.

 

До встречи в библиотеке

 

Галина Фортыгина

Всего просмотров этой публикации:

Комментариев нет

Отправить комментарий

Яндекс.Метрика
Наверх
  « »