вторник, 28 сентября 2021 г.

Лауреаты премии «Большая книга» 2021. Часть 1

 

В середине лета на сайте национальной литературной премии «Большая книга» появился список из тринадцати книг финалистов сезона 2021. Наряду с маститыми именитыми авторами в список попали молодые авторы, малоизвестные широкой публике. По тематике и по жанрам все книги абсолютно разные. Кто же станет победителем мы узнаем в декабре. А пока предлагаю познакомиться поближе с книгами-лауреатами.


Наринэ Абгарян «Симон»


Я слышал столько клеветы в Ваш адрес, что у меня нет сомнений: Вы – прекрасный человек!

Оскар Уайльд

У Айинанц Меланьи умер муж, Симон, которому было без году восемьдесят. С мужем прожила она долгую жизнь, вырастила троих сыновей. Но всю жизнь он мотал ей нервы, и ходил налево. И ведь знала она о всех его похождениях, как знала и то, что никуда он из семьи не денется. Но, из чувства обиды, и ради приличия, регулярно устраивала показательные скандалы. И вот на его похороны являются четыре женщины (- нахалки!), к которым Симон не просто бегал, а самое обидное, испытывал любовь: Вдовая Сильвия, Софья Сев-Мушеганц, Элиза Тевосанц и Сусанна Бочканц. У каждой из этих женщин была тяжёлая судьба, и каждая из них встречала Симона в самый критический момент своей жизни. Симон стал для них лучом света в темном царстве. Он был им другом, опорой, и любовью всей жизни, придавая смысл существования этим немолодым, и не всегда красивым женщинам – быть может для того, чтобы они не утратили веру в добро и не разучились доверять мужчинам.

Книга, как всегда у Абгарян, проникнута любовью и уважением к своим персонажам, мягким юмором и добротой. Она не осуждает их - потому что все на земле достойны счастья, пусть и недолговечного и пусть украденного, но такого нужного порой, чтобы просто иметь силы жить дальше. С этим мнением можно, конечно, и поспорить, особенно тем, у кого жизненная ситуация схожа, но на то она и книга, чтобы пробуждать эмоции и заставлять думать. Жизнь же, как правило, всё равно всё расставляет по своим местам. 

Дмитрий Бавильский «Желание быть городом. Итальянский травелог эпохи Твиттера в шести частях и 35 городах»


Путешествие – это отчасти роман, отчасти сборник анекдотов, отчасти история, отчасти политика, отчасти естествознание.

Н. Г. Чернышевский

Книга написана в жанре травелог (путевые заметки), популярном у писателей-путешественников. В начале же 21 века жанр романистами задействуется редко – из отечественных произведений последних лет на ум приходит только книга В. Познера «Тур де Франс. Путешествие по Франции с Иваном Ургантом». Дмитрий Бавильский восполнил этот пробел, написав роман-путешествие по Италии – «шесть регионов, тридцать пять городов». В географическом плане книга несколько пересекается с бестселлером начала XX века – «Образами Италии» Павла Муратова. Но, поскольку Бавильский – человек XXI века, использующий современные гаджеты и оперативно выставляющий твиты, то изменилась и канва, и суть повествования: речь идёт об особенностях «цифрового» восприятия современных путешественников.

Книга является не просто путеводителем, но и образцом высокохудожественной словесности, поскольку написана эрудитом, интеллектуалом и профессиональным журналистом интернет-изданий.

Тем не менее в книге много информации практического толка – номер автобуса, который идёт определенным маршрутом и цена билета за проезд на нём, время поездки в поезде и уровень комфорта, стоимость ужина на двоих в ресторане таком-то и его адрес, сумма чека в супермаркете и перечень покупок.

К особенностям же разбивки текста нужно приноровиться. Вначале каждой главы идёт список коротких сообщений для Твиттера – в том виде, каком автор оперативно их отправлял на страницу в сети. А затем уже развёрнутые впечатления от увиденного. А также измышления, воспоминания, философские отступления и фантазии, помноженные на прекрасное знание предмета повествования – истории искусства и архитектуры. Бавильский безмерно эрудирован и оперирует знаниями совершенно разными: кто из писателей-художников бывал в этих местах, что делал, что говорил, что об этом думал и писал – поэтому в тексте много цитат.

Скажу прямо – несмотря на возможность практически увидеть и почувствовать картины, фрески и мозаики, книга меня «поддавливала» чрезмерным обилием информации, бьющей через край эрудированностью автора, высоким слогом и интеллектуальными «штучками» автора. Тем не менее о потраченном на книгу времени отнюдь не жалею, тем более что написана она нашим земляком, коренным челябинцем, выходцем из ЧелГУ, ныне ставшим именитым писателем. Одно это обстоятельство обязывает с книгой познакомиться.

 Юрий Буйда «Сады Виверны»


И мы сгорели на земле

Оставив небо для других

Жизнь одинаково права

И нет хороших, нет плохих.

Но только с каждым днём финал

Всё ближе – что ты скажешь мне

Когда мой черный силуэт

В твоём появится окне?

гр. «Ночные снайперы»

Три главы с неудобоваримыми названиями «Парабасис», «Лемаргия» и «Урщух» раскрывают сложно усвояемое повествование с размышлениями о женской красоте, коварстве и любви, эротической составляющей жизни и мистических сущностях, незримо присутствующих в нашей жизни. Роман затрагивает несколько стран и эпох. Действо начинается в Средневековье и заканчивается в постреволюционной России.

В начале каждой главы приведен пространный список действующих лиц, ёмко и хлёстко характеризующий героев. Я его пропускала из-за сложности имён, и уже в процессе чтения возвращалась к нему, чтобы уточнить кто есть - кто.

В Средневековой Италии добрейший из инквизиторов – дон Чема, недавно «исцеливший» с помощью костра мятежную душу Джордано Бруно, разыскивает пропавшую племянницу кардинала. Девушка была похищена неким художником, владеющим даром преображать дурнушек в красавиц. Но розыскные мероприятия дают больше вопросов, чем ответов: по всей видимости, художник, улучшив наружность, покалечил душу несчастной. Поиски колдуна приводят в монастырь, где волшебника нет, но зато недавно видели виверну. Позже события переносятся во времена Французской революции, где главный герой сталкивается с аристократами, владеющими оккультными знаниями. События последней главы берут начало в России конца XIX века, где у детей из нескольких дворянских семей завязывается дружба, которая перерастает в неразрывную мучительную связь.

Книга о человеческих страстях, которые живут в каждом на протяжении эпох: ненависти, жажде власти, мести, вожделении. И быть может поэтому все герои Буйды – будто реинкарнации друг друга. А может быть, мы все реинкарнации друг друга: в нас всех бушуют страсти, необузданные желания, эротические фантазии. Буйда поднимает вопрос секса, который на протяжение эпох и веков занимает не последнее место, а где-то и правит событиями и людьми. Кому-то при этом удаётся сохранить человеческие качества, а кто-то поддается низменным желаниям и растворяется в них, теряя себя, и увлекая за собой других. Такой человек, как хитрая виверна – очаровав красивым фасадом ввергает себя и всех на своём пути в пучину безумия. Но самая важная мысль романа вот в чём. Выйдя за ворота райских кущ, когда ты останешься один на один со своими страстями, останешься ли ты человеком или превратишься в виверну?

 Оксана Васякина «Рана»


Во вступительной статье Полина Барскова восхищается Васякиной, как чуть ли не первооткрывательницей метода прямолинейности в литературе. Но, по правде говоря, методом прямолинейности владели задолго до появления Васякиной. Например, акыны до сих пор активно его используют: «что вижу – то пою» называется. Такое ощущение, что у Васякиной всегда при себе был блокнотик, куда она записывала всё подряд: что говорят вокруг нее люди, что она делала и о чём думала. Чтобы потом весь этот общий поток перенести на бумагу, причём без купюр – в том числе с матерными словами, как в посторонней речи, так и в собственных мыслях. Эта излишняя детализированность прибавила страниц, но не сути повествованию. Оксана же пишет автобиографический роман об умершей от рака матери и о самой себе, Оксане, у которой непростая лесбийская судьба. Параллельно обнажается боязнь матери, вбитая в автора с самого детства, и выходят наружу непростые отношения матери и дочери, когда мать на протяжение всей жизни отдавала предпочтение мужчинам, забывая о наследнице.

Автор везет урну с прахом матери на родину, в Усть-Илимск для захоронения, а попутно поэтесса (а до этого Васякина в написании прозы замечена не была) вспоминает и анализирует свою жизнь, пытаясь найти своё место в колесе сансары. Все женщины её семьи были красивы, но несчастны – терпели агрессивных мужчины, унижающих и бьющих их. Васякина же, по всей видимости, решила разорвать замкнутый круг – не заводить мужчин и не рожать детей, чтобы на ней проклятие семьи, наконец остановилось. На протяжении книги она выставляет на показ даже не столько боль утраты, сколько боль недолюбленной несчастной девочки как незаживающую рану и бравирует этой раной – моя рана, я её получила, и буду рассказывать о ней. Бесконечно.

 Евгений Водолазкин «Оправдание Острова»


 

Ой вы, гости-господа, просим милости сюда.

Пряников покушать, сказочку послушать…

Русское народное творчество

Книга – параллельная вселенная. О некоем Острове, на котором творится ИСТОРИЯ. И пишут её монахи на протяжении столетий, фиксируя честно и беспристрастно всё, что творится на Острове. Начинается всё с глубокого средневековья, и заканчивается современностью. И хоть история эта вымышленная, очень уж она похожа на историю России: Крещение, междоусобица, дворцовые интриги, бунты, гражданские войны, смена власти и режимов.

Роман очень созвучен нашумевшему «Лавру», и написан в той же манере: есть место гротеску, завуалированной сатире, и мягкому юмору. Есть в книге и праведные старцы – один из них, Агафон Впередсмотрящий, благочестивый пророк, оставил туманное пророчество об отдалённом будущем Острова, но дал чёткие указания на ближайшее время. Вследствие чего наступил период благоденствия: к власти пришла благочестивая княжеская пара – Парфений и Ксения, обладающая чудесным даром – долголетием. Их мудрость, доброта, дальновидность, умение держать удары судьбы и вести за собой на долгие годы стояли на страже спокойствия острова. Именно они, даже в самые лихие времена, умели усмирить народ, не допуская кровопролития и братоубийства. Тем не менее, и они не были всесильны – им пришлось уйти в тень, подчинившись новым революционным веяниям (хорошо хоть не расстреляли). Но, когда деяния новоявленных правителей зашли в тупик, все жители Острова знали от кого ждать спасения.

Вся книга – эпическое полотно, где на 400-х страницах предстаёт история целого государства, начиная с зарождения и заканчивая современностью. Где есть место всему тому, что сопровождает любую историю любого государства: алчности, властолюбию, казнокрадсту, войнам, интригам. Но как отрадно верить в то, что к власти может прийти добро и благоразумие. Книга-сказка про злых царей, безвольный народ, и добрую чету князей, чей бесконечной миссией была жертвенность на благо родного государства.

  Михаил Гиголашвили «Кока»


Одуванчики, девочки-мальчики,

Глаза блестят, ла-ла-лайла,

Но это яд, ла-ла-лайла…

гр. «Агата Кристи»

 Книга, начинающаяся, как весёлый стеб, перерастает в философский «роман в романе» по образцу Булгакова.

Кока – безобидный кайфарик, подсевший на дурь еще в старших классах. По паспорту он – Николоз Гамрекели, 1966 года рождения. Домашнее же прозвище «Кока», оказалось для повзрослевшего главного героя весьма символичным: так называется всем известный куст, служащий сырьём для изготовления кокаина. И вся жизнь Коки – череда ломок, погружений в кайф и «лесенок».

Он родился в Тбилиси, затем перебрался с матерью, вышедшей замуж за француза, в Европу, что дало ему огромные возможности и новые знакомства. Пищу для размышлений подбрасывают со всех сторон как философствующие маргиналы, так и остервеневшие русские эмигранты, костерящие «совок». Кока – парень далеко не глупый. У него за спиной вуз, он прекрасно говорит на нескольких языках, может поддержать любую тему – от политики до поведения животных в естественной среде. И в целом он – веселый и добрый парнишка, который, правда, дня не мыслит без того, чтобы не «подмолотиться». В поисках «ширки» пробавляется «косячками»–«джоинтами», отуманивающими мозг. Он тусуется с такими же наркошами, до поры до времени минуя откровенные правонарушения. Но постепенно тучи сгущаются над головой Коки. Беспутное шалопайство в Амстердаме приводит героя в немецкую психбольницу, а последовавшая поездка на родину оборачивается тюрьмой.

Но кое-что в романе задевает всерьез и надолго, портя всё впечатление от чтения. Гиголашвили не раз и не два на страницах книги высказывается негативно о России – устами, героев, правда. Костеря политиков и политические режимы, от большевиков до постсоветского пространства, поминая добрым словом лишь Сталина. Неоднократно его герои разглагольствуют о неполноценности русских, которые проигрывают грузинам и в культуре в духовности.

Кроме того, остался непонятым излишний романтизм тюремной жизни, выводимый автором чуть ли не как институт взросления, после которого человек семимильными шагами растёт духовно. Понятно, что этот ход потребовался для осуществления основного замысла книги – духовного перерождения падшей личности через испытания. Но что в итоге хотел сказать автор? Что именно из тех, у кого была чересчур бурная молодость, получаются самые человечные и мудрые люди на земле и даже! писатели? И истинное просветление доступно, как минимум, только через «ширку» и тюрьму?  Или о том, что именно травоядные «рулят» в этой жизни?

Продолжение   Лауреаты премии «Большая книга» 2021. Часть 2

Олеся Согрина, зав. библиотекой №10 «Радуга»

Всего просмотров этой публикации:

Комментариев нет

Отправить комментарий

Яндекс.Метрика
Наверх
  « »