четверг, 11 мая 2023 г.

За лепестками вишни: почему литература Азии сейчас так популярна?


Вы наверняка заметили, как на книжных полках магазинов и в списках рекомендованного все чаще стали попадаться незнакомые нам, непривычные имена. За последнее время российский читатель познакомился с огромным количеством азиатских авторов, чье творчество стали активно переводить и печатать. И популярность их только растет.

Вы можете сказать, что азиатские авторы для нас совсем не в новинку, ведь до этого у всех на слуху был Харуки Мураками и его загадочные, неоднозначные и хватающие за душу романы. А я вам отвечу: «это другое!», ведь сам Мураками, хоть и является японцем, изо всех сил отрицает причастность его работ к японской культуре написания романов. Он всегда был своего рода «бунтарём» и метамодернистом. Но самое главное – в его романах действительно отсутствует свойственная большинству японцев манера письма: лаконичная, выверенная, меткая, – он гораздо ближе к своим западным товарищам по цеху. А до него у нас были классики – Юкио Мисима, Кобо Абэ, Рюноске Акутагава, но ажиотажа они вокруг себя не создавали. Сейчас же нас поглотила азиатская литература во всех ее причудливых проявлениях: от манги до леденящих душу детективов, от сентиментальных янг-эдалт новелл до романов, вошедших в шорт-лист Букеровской премии.

О причинах возникновения и развития такого интереса можно спорить долго. Для меня это не столь важно: я лишь могу радоваться как человек, увлеченный азиатским фольклором. Как мне кажется, всему виной особый колорит и эстетика, который привлек наше внимание еще в начале двухтысячных. Тогда инфополе наводнила тонна нецензурируемого контента, и зрители познакомились с аниме. Поначалу внимание было захвачено у более юной аудитории, но с годами интерес перенесся и более зрелого зрителя: и я сейчас говорю не только об анимации. Параллельно с этим в нашу культуру проникала и музыка стран Азии. Как пример: такое музыкальное направление как K-POP теперь пользуется мировой популярностью не на пустом месте. Если вспомните, в 2010 году повсюду было слышно надолго заедающую песню корейского исполнителя PSY – Gangnam Style, занявшую первые места во всевозможных музыкальных топах. А потом появились BTS, и лихорадка корейской музыкальной индустрии накрыла весь мир. Далее последовала череда знакомств с корейскими сериалами – дорамами, пленяющие своей простой ностальгической формой повествования о любви, добре и зле, социальных различиях и так далее. Ныне корейские исполнители и актеры – они же «айдолы», – пользуются большой популярностью и авторитетом у слушателей и зрителей. И, как мне кажется, возросший интерес к корейской литературе во многом обусловлен общением с этими самыми айдолами и знакомством с их культурным бэкграундом. Мы обратили внимание на классику, с которой они росли, а после заинтересовались уже более современными авторами, которые ни в коем случае нас не разочаровали. Плавно окружая со всех сторон инфополя, Азия познакомила нас со своей современной массовой культурой, возбуждая желание ознакомиться с тем, что ее породило.

Конечно, наверняка были и другие «входы» в мир азиатской культуры – все мы люди разные и проходим разный жизненный путь, в том числе и в выборе литературы. Как я уже писала выше, мне не важны причины, а важен сам факт – теперь у нас есть возможность ознакомиться с большим культурным пластом далеких от нас во всех смыслах стран на русском языке. И ниже я расскажу вам о тех представителях литературного мира, на которых стоит обратить внимание.

Нацумэ Сосэки «Мальчуган» и «Ваш покорный слуга кот»

Сосэки на родине, в Японии, уже считается классиком, но русский читатель с 1956 года не видел свежего переиздания его работ. И вот в 2021 году издательство Гиперион переиздает одну из самых известных повестей автора – Мальчуган. История о молодом герое, который устраивается работать в провинциальную школу и сталкивается с местным педагогическим составом. Рубеж эпох в истории Японии носит особый характер и статус – модернизация сильнейшим образом повлияла на все сферы жизни страны. Однако наиболее заметным конфликт поиска равновесия между традиционной культурой и новой становится именно в школьной среде, где передаются и усваиваются знания, и где учитель пытается найти общий язык с учениками.

«Ваш покорный слуга кот» был переиздан на русском в 2023 году издательством АСТ. Роман от лица кота, живущего в среде «интеллектуальной элиты», в доме учителя. Наслушавшись умных разговоров о модном индивидуализме и «сверхчеловеке», кот возомнил себя истинным «сыном двадцатого века». Выходки хозяина кажутся ему нелепыми, а сам хозяин – «придурковатым». «Ваш покорный слуга кот» в Японии считается шедевром и классикой, роман переведен на 20 языков, экранизирован и даже лег в основу аниме.


Чжан Юэжань «Кокон»


Чэн Гун и Ли Цзяци – лучшие друзья с не самым счастливым детством. Мать Гуна сбежала из семьи с продавцом лакричных конфет, а Цзяци безуспешно пытается заслужить любовь отца, который бросил жену и дочь ради лучшей жизни. Кроме их семейного неблагополучия, героев связывает их любовь к разгадке тайн, но один вытащенный на поверхность секрет станет для них роковым: положит конец дружбе и заставит быстро повзрослеть. Чэн Гун и Ли Цзяци расследуют преступление, совершенное в годы «культурной революции», и с ужасом обнаруживают, что в нем замешаны их семьи, и как саморазрушение родителей растет из темного прошлого их дедов. По-азиатски жестокий роман, от которого пахнет «достоевщиной», где липкое отчаяние не дает оторваться от страниц. Роман, в котором дети донашивают жизни своих родителей. Пронзительно о последствиях политики Мао Цзэдуна от автора, для которой эта тема является не понаслышке животрепещущей.


Чон Унён «Как она использует свои слезы»


Небольшой сборник южнокорейской писательницы состоит из восьми пронзительных новелл, несколько странных, но сильно трогающих. Чон Унён на родине является признанным мастером короткой прозы. Её слог, будем честны, понравится не каждому, а сюжеты зачастую уходят немного в арт-хаус, однако я рекомендую ознакомиться с творчеством Унён хотя бы из любопытства. Персонажи её новелл всегда неидеальны, покалечены, ранены, совершают ошибки и стараются жить сквозь преграды и боль. Мой знакомый сказал, что успешные, на 120% счастливые люди вряд ли поймут, о чем и для чего пишет Чон Унён. Если вы болезненно брезгливы, читайте с осторожностью.


Саяка Мурата «Человек-комбини»


Роман, через который Мурата покусится на ваши, казалось бы, незыблемые идеалы. Главная героиня не отличается «нормальностью» для общества, в котором она варится: живет одна, не хочет замуж, работает в мини-маркете комбини и вполне довольна своим положением. Однако к ней на работу устраивается новый сотрудник, который перевернет с ног на голову всю её жизнь. История о том, как жестоко бывает общество и как опасны порой безобидные стереотипы. Мурата исследует границы «нормальности» и «социального успеха», нажимая читателю на болевые точки и заставляя сомневаться в универсальных вещах.


Мосян Тунсю «Благословение небожителей»


Ну и куда же без нашумевшего бестселлера Мосян Тунсю, массово захватившего умы читателей? История рассказывает о наследном принце Се Ляне, который вот уже третий раз пытается вознестись на небеса и стать Божеством. Дважды он был изгнан на землю, но на этот раз, получив первое поручение в качестве Божества, он сталкивается с могущественным демоном. Мосян Тунсю, помимо развития персонажей по ходу сюжета, умудряется довольно ярко и живо раскрыть проблему озабоченности чужим мнением: «а что скажут другие?»

Это та самая новелла, на которую я вообще не видела отрицательных отзывов. Нигде. И даже если кого-то смущали некоторые моменты, они оставались полностью очарованы динамикой повествования и харизматичными персонажами. Уютное чтение, от которого очень трудно оторваться.


Ёко Огава «Любимое уравнение профессора»


После травмы профессор математики не в состоянии удержать в голове больше 80 минут. Он живет в мире чисел и не помнит ни дружбы, ни любви. Его домработница приводит в дом своего сына, в котором профессор загорает яркий лучик увлеченности и заражает его любовью к математике. Каждое утро они знакомятся друг с другом, и каждый день их наполнен математикой, бейсболом и очаровывающей обыденностью. Ёко Огава на родине уже давно признанный мастер современной психологической прозы, а в 2020 году вошла в шорт-лист Букеровской премии со своим романом «Полиция памяти». Её романы трогают до глубины души своим тонким меланхолизмом и пронизывающим чувством светлой грусти, когда душа трепещет и сердце жмет. Есть у японцев такая особенная привычка – представлять обыденность как что-то волшебное.


Сон Вон Пхён «Миндаль»


Этот роман был очень тепло принят на родине и быстро стал бестселлером в Южной Корее. Особую популярность он получил после рекомендации лидера южнокорейской поп-группы BTS Ким Намджуна, который в k-pop среде является большим ценителем литературы и пользуется авторитетом в своих кругах. История повествует нам о Сон Юн Чже, страдающем от алекситимии – неспособности распознавать собственные чувства, и о его непростой дружбе с Ли Су, который, напротив, – не может контролировать вспышки своих эмоций. Они знакомятся очень необычным образом: к Юн Чже обращается незнакомец, чья жена умерла, и просит его представиться Ли Су – их давно пропавшим сыном. И вот на похоронах он встречает того самого Ли Су, который теперь именует себя Гоном. Роман написан в особой корейской манере – лаконично, не сухо, но будто бы сдержанно.

Несмотря на глобализацию, творчество Азии остается для нас необычным и волнующим и по сей день. Я искренне надеюсь, что популярность литературы таких далеких от нас стран продержится как можно дольше, чтобы у нас с вами была возможность ознакомиться с их работами под новыми углами, не ограничиваясь давно известной классикой.

 

Елена Маслова, библиотека №11 им. Я. Гашека

Всего просмотров этой публикации:

Комментариев нет

Отправить комментарий

Яндекс.Метрика
Наверх
  « »