Мое читательское сердце искренне радуется, когда я вижу современную азиатскую литературу на полках наших магазинов. Еще лет пять назад я мечтала о художественной литературе авторов Японии, Южной Кореи, Китая. А было ее в разы меньше. Новинки практически не переводили. В настоящий момент практически ежемесячно я читаю книги авторов Азии, будь то детективы, фэнтези или жизненная проза. Сегодня я расскажу о двух совершенно разных историях, которые объединяет только страна – Япония. И если после первой ваша душа будет плакать, то вторая исцелит ее.
Мидзуки Цудзимура «Одинокий замок в Зазеркалье»
Что вы ждете от книги с
названием «Одинокий замок в Зазеркалье»?
Пока роман японского
автора Мидзуки Цудзимура только анонсировали, но я представляла, что это как «Алиса»
или «Нарния», только японская. У девочки-подростка Кокоро неожиданно начинает в
комнате светиться зеркало и открывается проход в другой мир. Чем не завязка
вполне себе банальной фэнтезийной сказки?
Но это совсем не сказка,
и волшебство здесь только инструмент, окантовка жестокой реальности.
Семиклассница Кокоро не
ходит в школу из-за конфликта с одноклассницами, девочке тяжело даже просто
выйти из дома. Каждый день ее мама надеется, что дочь хотя бы пойдет в
свободную школу «Занятие для души», с более гибким графиком обучения. Кокоро
искренне пытается побороть страх, но безуспешно.
Однажды проход в зеркале
открывается, и наша героиня попадает в замок. Ее и еще шесть ребят встречает
маленькая девочка в платье с рюшами и большой маской волка вместо лица.
Кокоро, Аки, Субару,
Рион, Масуманэ, Фука и Урэсино – ребята, которые попали через зеркала своих
комнат в удивительное и загадочное место. Здесь действует главное условие: с 9:00
до 17:00 замок в распоряжении детей, но потом все должны уйти, иначе на охоту
выйдет волк. Хозяйка ставит гостей замка перед интересным выбором – они могут
проводить здесь свое время до 30 марта включительно (9 месяцев), либо один
счастливчик может найти ключ, загадать желание, и вся сказка исчезнет. А мечта
исполнится.
Так о чем же эта
история? О буллинге, детском одиночестве, семейном насилии, элементарном
непонимании своего ребенка, нежелании видеть в нем личность.
За сказочным мотивом
прячутся семь человеческих историй, семь покалеченных душ.
Поразительно, как автор
неспешно раскрывает истории детей. Вместе с юными героями читатель проживает
каждый учебный триместр. Роман специально поделен на три части, а вместо глав –
название месяцев.
Ито Огава «Канцтовары Цубаки»
Новинка весны от
издательства «Поляндрия No Age».
Роман японского автора
Ито Огавы «Канцтовары Цубаки» покорил меня своим неспешным повествованием и
душевностью. Главная героиня, девушка Хатоко, потомственный написатель писем (юхицу).
Не одно столетие ее семья занималась этим необычным, но необходимым делом.
Юхицо составляют и пишут письма по заказу людей. Они идеально владеют словом, осваивают
с детства искусство каллиграфии, учатся слышать и слушать людей (а как же без
этого при написании письма!), обладают знаниями вековых традиций
корреспонденции.
Читатель проживет год
вместе с Хатоко. Структура романа состоит из четырех частей, по названию
каждого времени года. Мы узнаем о неспешной жизни главной героини, ее чувства и
мысли, познакомимся с заказчиками писем и с некоторыми японскими традициями
(некоторые из которых уже неактуальны в современной Японии). Переводчик текста
Дмитрий Коваленин называет роман «своеобразным реквиемом рукописному тексту».
Ито Огава через свою героиню пытается донести современным людям, как важно
писать от руки, сохраняя в каждом послании тепло человеческого дыхания.
Каждая страница книги
наполнена любовь к жизни, к каждой ежедневной мелочи, к людям. Море, дождь за
окном, рисовые булочки из пекарни, утренний чай… Японцы умеют ценить
мгновения!
Дарья Насонова, Центральная библиотека им. А.С.Пушкина
Спасибо. Заинтересовали. А где взять книги? В библиотеке их нет.
ОтветитьУдалитьСпасибо, рады, что заинтересовали) Спросите книги в других библиотеках или читайте в ЛитРес
Удалить