вторник, 8 ноября 2022 г.

Кадзуо Исигуро – японский англичанин или английский японец?

 

Кадзуо Исигуро – британский писатель японского происхождения, получил Нобелевскую премию по литературе в 2017 году за роман «Не отпускай меня».

Исигуро – это знак качества, в нем есть восточная сдержанность и чисто английский лоск. Его проза метафорична и тонка. Исигуро не часто пишет крупные вещи, но они становятся событием.

Он блестящий романист. Если скрестить Джейн Остин с Кафкой, то получится Кадзуо Исигуро.

Он пишет в сдержанной, слегка отстраненной манере, но при этом эмоционально, он увлекает читателей своими историями, которые оборачиваются шкатулкой с секретом.

Кадзуо Исигуро родился 8 ноября 1954 года в Нагасаки. Когда ему было 5 лет, отца пригласили работать в британский Национальный институт океанографии. Семья переехала в Англию, где писатель вырос, получил образование и определился, кем и чем будет заниматься.

Литератором Исигуро становиться не хотел. Окончив школу, он отправился в путешествие по Америке, мечтал стать музыкантом, играл в клубах, даже сочинил несколько альбомов в стиле джаз, но с музыкой не сложилось. Вернувшись в Англию, Исигуро продолжил образование, получил степень бакалавра английского языка и литературы, затем степень магистра искусств, и прошел литературный курс у знаменитого прозаика Малькольма Брэдбери.

Литературную карьеру он начал с малой формы, с рассказов. Но первый успех пришел после выхода романа «Там, где в дымке холмы», в 1983 году. Это история японки, которая потеряла семью и переехала в Англию из разрушенного Нагасаки. Роман произвел впечатление на читателей и критиков. Тогда Исигуро впервые затронул тему Второй мировой войны и того, как к ней относятся люди.

Второй роман «Художник зыбкого мира», вышедший в 1986 году, посвящен участию японцев во Второй мировой войне. Но не своими историческими воспоминаниями и рефлексией Исигуро завоевал мирового читателя.

Конечно, его главной прорывной вещью стал роман «Не отпускай меня», где фантастика удивительным образом сплелась с реальностью. В нем он затрагивает темы, о которых говорят с осторожностью, аккуратно обходя болезненные моменты.

«Не отпускай меня» – самая известная его книга, она включена в список 100 самых лучших английских романов. Это трогательная и пронзительная история о детях-клонах, которых воспитывают в закрытых школах-интернатах в Англии по лучшим методикам, хотя все они знают, что они – будущие доноры человеческих органов.

Воспитаннице этого заведения Кэти тридцать лет и она, ощущая неотвратимость скорой смерти, вспоминает одноклассников, бережное отношение наставников к их телам, частые мечты о нормальном будущем в большом мире с работой, друзьями и любовью.

В романе Исигуро показывает, что короткий век этих детей – неудавшийся эксперимент над человечеством и гуманностью. Это лучшее, что создано в мировой литературе на тему клонирования, которая и сегодня актуальна.

Хоть Исигуро и японец по происхождению, его роман «Остаток дня» называют самым английским романом ХХI века. За него Исигуро получил Буккера, а фильм по книге был номинирован на Оскара.

В этой книге Исигуро удалось соединить несоединимое – самурайская философия в идеальном британском оформлении.

Ему удалось написать про самого последнего самурая Британии.

Его главный герой дворецкий полностью посвятил себя служению. Он полон достоинства, спокойствия, никогда не торопится.

Стивен, так его зовут, одержим поистине японским стремлением к совершенству, всего себя он отдает работе. Смысл его жизни – в сохранении порядка в доме, чистоты на кухне и мира среди слуг. Его не волнуют политические события в мире, что назревает война, он не замечает очевидных и важных вещей, что жизнь проходит мимо и что одна из сотрудниц в него влюблена.

Когда Стивена пытаются втянуть в серьезный политический спор он невозмутимо отвечает: «это не моего ума дело» и продолжат разливать вино по бокалам. Даже личная трагедия, например, смерть отца не способна внести изменения в график его работы.

«Остаток дня» – это попытка поразмышлять над вопросами: а в чем вообще смысл? В служении? Но чем мы руководствуемся, когда выбираем – кому служить: человечеству, хозяину, Богу или любимой женщине? И как определить, был ли это правильный выбор? Действительно ли твое служение приносит пользу? А может – это не важно? Ведь когда жизнь подходит к концу – мы начинаем прокручивать ее назад, часто жалея о прозеванных возможностях.

Роман «Клара и солнце» посвящен матери. Это первая книга после получения Нобелевской премии. «Моя мама оказала огромное влияние на решение стать писателем», – говорит он сегодня. Она верила в него и сделала все для этого.

Этот роман не то антиутопия, не то сказка. Это трогательная история о мире, в котором взрослые покупают своим детям искусственных друзей.

Клара – робот, искусственная подруга, целью которой является быть лучшим в мире другом. Из витрины магазина она смотрит на проходящих мимо детей и ждет того единственного, для кого она создана. Её покупают для больной девочки Джози, и мы погружаемся в мир размышлений Клары. В нем нет сложных мыслей, она быстро учится и открыта всему новому, ни с кем себя не сравнивает, не старается быть лучше, чем есть, в ней нет ни зависти, ни подлости, ни зла. Ее мир наполнен светом, солнцем и заботой о Джози.

Читатель видит, что в девочке-роботе гораздо больше человечности, чем в окружающих ее людях. Возникает очевидный вопрос, так что же делает нас людьми?

Чем-то роман перекликается с книгой «Не отпускай меня».

Все романы Исигуро можно объединить главной темой – темой памяти.

Герои Исигуро борются с тяжелыми воспоминаниями, потерями и осмыслением прошлого.


«Погребенный великан» – роман необычный, завораживающий. Автор переносит нас в средневековую Англию времен правления легендарного короля Артура, когда британцы воевали с саксами, а землю закрывала хмарь, заставляющая забывать только что прожитый час.

Пожилые супруги Аксель и Беатрис собираются в долгое путешествие, они хотят найти пропавшего сына, который, возможно, ушел в соседнюю деревню и не вернулся. Селение опутано туманом – хмарью, как его называют местные. Вскоре Аксель и Беатрис понимают, что хмарь забирает воспоминания и их личная история с пропавшим ребенком лишь часть чего-то необъятного, пугающего.

Этот роман, будто зыбучие пески, засасывает – не выбраться. Вся книга: дым, туман, морок. Вместе с героями продираешься постоянно сквозь туман (хмарь), в которой они живут, и сам в той хмари оказываешься.

Ни у кого в книге нет имен, лишь образы, которые извлекает, как кролика из шляпы, волшебник Исигуро: рыцарь, лодочник, Дракон, старик, старуха, мальчик, воин.

Тени прошлого, призраки будущего и страх. Страх – вдруг, и я также, как герои этой книги забуду однажды что-то важное: сына, любимого человека, дом? Забуду и не замечу, буду жить, не тужить, а потом сяду в лодку и уплыву в туман, к кому, от чего…

Не зря Исигуро – нобелевский лауреат, знает, как под кожу пробраться.

У Исигуро особая форма письма. Он пишет сдержанным, очень осторожным и прецизионным стилем, где нет никакого драматизма, все происходит между строк. 

В историческую, фэнтезийную или научно-фантастическую оболочку он заключает притчу или философское размышление о том, куда катится этот склонный к саморазрушению мир.

Исигуро не замалчивает неудобные вопросы этики, рассуждая о приветствующих нацизм англичанах, об этической стороне клонирования или о нравственном мериле искусственного интеллекта. Он деликатно, но настойчиво обращает внимание читателей на то, что технологический прогресс и политические процессы достанутся ученым и сильным мира сего, а об этичности происходящего придется задуматься всем нам.

Как-то Исигуро сказал, что грядет эпоха страха, он тревожится за молодых коллег, которые будут бояться высказывать свое мнение на острые темы, боясь осуждения и травли в интернете.

Кадзуо Исигуро женат, у него есть дочь, которую зовут Наоми. С женой он познакомился в одном из лондонских приютов для животных, где молодые люди были социальными работниками. Они поженились в 1986 году и по сегодняшний день живут счастливо.

Сейчас японец, сочинивший самый британский роман, живет в Лондоне и продолжает свою писательскую деятельность.

Приглашаем в библиотеку №32 им.М.Горького за книгами и желаем приятного чтения!


Татьяна Котова, библиотеку №32 им.М.Горького

Всего просмотров этой публикации:

2 комментария

  1. Спасибо за очень интересный очерк об этом писателе,было познавательно,захотелось его почитать

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо! Ждём вас в нашей библиотеке.

      Удалить

Яндекс.Метрика
Наверх
  « »