понедельник, 18 сентября 2017 г.

Знакомьтесь: Эльчин Сафарли

«Хочу, чтобы мой читатель научился быть счастливым в мгновение»


Когда ты чего-то хочешь
 и вкладываешь в желание любовь,
возможно многое.

Эльчин Сафарли – молодой современный писатель азербайджанского происхождения, пишущий на русском языке. Несмотря на довольно молодой возраст – ему всего 33 года, он уже успел опубликовать более десятка книг.
Как он сам указывает в своей биографии, с подросткового возраста понял, что его призвание в сочинительстве. Публиковался в молодежных газетах, был лауреатом нескольких молодежных литературных конкурсов. Окончил факультет журналистики Международного университета Азербайджана. Занимался тележурналистикой, сотрудничал с азербайджанскими и турецкими телеканалами. Долгие годы жил в Стамбуле, что нашло отражение в его творчестве. Сейчас полностью посвятил себя писательству.
– Что явилось открытием лично для меня в его книгах, – задается вопросом наша коллега из библиотеки №10 «Радуга» Олеся Согрина. – Он потрясающий психолог, чутко чувствующий женскую натуру. Когда его спрашивают, как у него получается так точно описать внутренний мир женщин – с ее потаенными желаниями, переживаниями, интересами, он рассказывает, что с детства, которое прошло в Баку, был окружен многочисленными родственницами – тетушками, бабушками, кузинами. Пока мужчины были на работе, женщины собирались вместе, и, занимаясь домашними делами, общались, не скрывая эмоций: они сплетничали, хвалились, выплакивали обиды, делились кулинарными рецептами; пожилые учили молодых, передавая жизненный опыт. Они не замечали маленького мальчика, готового слушать их часами, который порой даже засыпал за шторой, убаюканный их речами. Как говорит Сафарли, быть может, именно поэтому в дальнейшем он хотел писать большей частью для женщин о и женщинах, ведь «о них интереснее писать», так как «женщины намного сильнее мужчин именно тем, что способны жертвовать и отдавать, порою получая взамен самую малость».
Его книги полны всепоглощающей любовью в лучшем смысле этого слова, житейской мудростью, проникнуты философией, а некоторые высказывания так и хочется взять «на заметку». Еще он замечательный кулинар, и на страницах его книг можно найти огромное количество готовых рецептов. Порой он так вкусно рассказывает о готовке некоторых блюд, что при прочтении, ловишь себя на том, что умираешь от желания попробовать хоть кусочек этого лакомства. (Кстати, для интересующихся – на портале Леди Mail.ru он ведет кулинарный блог)
Для меня его книги – будто батарейки с позитивным зарядом. Не знакомым с его творчеством предлагаем познакомиться с его книгами более подробно.

Черная полоса иногда
становится взлетной

Сафарли, Э. Если бы ты знал…: [роман] / Э. Сафарли. – М.: АСТ, 2016. – 317 с. – (Бестселлер душевного писателя Востока).

Роман «Если бы ты знал…» – лично для меня явился просто гимном силы воли, силы духа, могущества человека, сумевшего преодолеть неразрешимые, казалось бы, жизненные преграды. Это судьба отдельного человека, потерявшего опору жизни, суть жизни, смысл жизни, но не опустившего руки.
Главная героиня, девушка по имени Север, переживает тяжелый разрыв с любимым человеком, которого считала свой судьбой. Душевные раны причиняют боль. Чувства еще не остыли, и она мучается, не в силах освободиться. В довершение этих бед она узнает, что у нее неизлечимая болезнь. В каком-то эмоционально-интуитивном порыве, она бросает все и уезжает на край земли, в другую страну, в Овальный город. (Сам автор в послесловии признается, что Овальный город и его окрестности списан, по большей части, с Апшерона, полуострова в Азербайджане, который омывается Каспием). Когда она прибывает на место, она говорит, что у нее ничего нет, кроме себя самой. Снимает небольшую квартирку рядом с морем, знакомится с соседками. Эти женщины разных национальностей, они приехали из разных стран, но у них такие разные и такие похожие судьбы. Они познали радость и горе, любовь и разлуку, страсть и отчуждение. От них она черпает бесконечную мудрость, основанную на жизненном опыте каждой из них, и в результате находит душевные силы, чтобы жить дальше. Жить полной жизнью, наслаждаясь каждым прожитым днем. «Позволь себе дышать полной грудью и не загоняй себя в рамки. Сила у того, кто верит в свою силу», – наставляет ее одна из подруг. И Север, собирая себя по кускам, снова учится быть счастливой.

Ты можешь стать лучше,
но не пытайся стать другим.

Сафарли, Э. Я хочу домой: [роман] / Э. Сафарли. – М.: АСТ, 2015. – 286 с. – (Бестселлер душевного писателя Востока).

«Я хочу домой». Книга – размышление, книга – притча, книга – философия. Книга, где есть Он, Она, и Они – обретшие друг друга после долгих поисков.
ОН идет своей дорогой жизни, несет в себе, как и все люди, и счастливые воспоминания из прошлого, и не очень: боль утрат, разлук и потерь. Но ОН верит, что «все пути ведут в утро». ОН понимает, что «ни одно событие в жизни не случайно. Мы об этом знаем, но часто забываем, когда сталкиваемся со сложностями. Страдать, ощущать себя жертвой, жаловаться на «тяжёлую долю» легче, чем подняться, поблагодарить вселенную и двинуться вперед, дальше».
ОН вырос в домике с зеленой крышей на Апшероне. И его окружали мудрые родственники, близкие люди и друзья. Они дарили ему заботу и давали знания. Спустя время ОН отправился в большой мир, который преподнес немало сюрпризов – хороших и не очень. Но ОН идет вперед, воплощает в жизнь заветы старших родственников, и не боится открывать двери, храбро встречая, чтобы там ни было. ОН не держится за прошлое, прокладывая себе путь вперед, понимая, что «прошлое крепче любых якорей держит на месте, причем, чем ярче оно было, тем сильнее будет тянуть назад».
ОНА провела счастливое детство в Сонной деревне на побережье Синего моря. У нее много добрых воспоминаний о той поре. Ныне ОНА живет в Конью. ОНА странник, путешествующий по дорогам жизни, после пережитого горя. ОНА ищет приют и покой, в пути приходя к осознанию самого главного – нужно идти вперед, не поддаваться отчаянию, и верить в то, что «непременно наступит утро, когда проснешься и поймешь, что больше не болит. Отпустило». Нужно примириться с обстоятельствами, примирится с собой, перестать давать волю отчаянию. «Если отчаявшийся человек сам не захочет встать на ноги, никто его не поднимет». ОНА снова учиться радоваться жизни. Новому дню, новым местам, новым лицам, новым отношениям. ОНА верит, что рано или поздно на ее жизненном пути ей встретится ОН. Но для этого она должна продолжать путь, потому что «движение и есть жизнь… Чтобы принц с принцессой встретились, они должны идти навстречу друг другу». А когда встретятся, то сразу поймут, что это ОН и ОНА. 
И ОНИ пойдут рука об руку по дороге жизни.

Сафарли, Э. Легенды Босфора: [романы] / Э. Сафарли. – М.: АСТ, 2014. – 704 с. – (Бестселлеры Эльчина Сафарли).
В книге три романа, каждый из которых выпущен еще и отдельными книгами:
«Сладкая соль Босфора», «Туда без обратно», «Любовь со дна Босфора»

Лучшее учебное пособие –
жизнь в самых разных ее проявлениях.

Сафарли, Э. Туда без обратно: [роман] / Э. Сафарли. – М.: АСТ, 2016. – 287 с. – (Бестселлеры Эльчина Сафарли).

«Туда без обратно» – самая спорная и обсуждаемая книга Эльчина Сафарли. Роман о непростой судьбе русской проститутки в Турции. Главная героиня – Алекса (Александра) живет в Стамбуле в маленькой квартирке, предоставляемой ее сутенером, Джамалем. Она разучилась мечтать и живет одним днем. Она цинична, эгоистична и почти бесчувственна. Вся жизнь ее сведена к одному – выжить в чужом городе, в чужой стране. Но за маской бездушной куклы скрывается одинокая, ранимая, очень начитанная и глубоко несчастная девушка. Она скучает по Москве, откуда родом, и по семье, которой стала в тягость. Как и миллионы других россиянок, она приехала сюда за лучшей долей, но была вынуждена подчиниться жестоким реалиям жизни.
Саша ведет дневник. В нем она, с некоторой долей юмора, потому что только так можно не сойти с ума, пишет о своих буднях, различающихся только цветом – когда-то серых, а когда-то и откровенно черных. В веренице лиц, ее окружающих, многие из которых она даже не дает себе труд запомнить, иногда появляются яркие пятна – люди интересные и интеллигентные, которые видят в ней человека, а не вещь. Но это большая редкость.
Александра очень наблюдательна. Она описывает контрастность восточного мегаполиса, где шедевры архитектуры соседствуют с неказистыми современными зданиями; где древние культурные традиции соседствуют с развратом на улицах; где истово верующие не скрывают своей жестокости и алчности. Она метко подмечает нюансы турецкого менталитета, описывает особенности характеров окружающих ее мужчин; без прикрас рассказывает о кошмарных условиях жизни «коллег по цеху».
По понедельникам, в свой единственный выходной день, она подолгу сидит на набережной и разговаривает со своим единственным другом и советчиком в этой стране – проливом Босфор. Делится печалями и радостями, просит совета. В шёпоте волн находит успокоение. Именно Босфор подсказывает ей: «снова поверь в себя». И она начинает долгий и болезненный путь к возрождению себя из грязи и пепла.
Многие осуждают эту книгу за проскальзывающее иногда крепкое словцо, за откровенные сцены насилия, да и вообще за принижение собирательного образа славянских женщин. Но у меня при прочтении были другие чувства. Я чувствовала уважение к этой женщине, которая, несмотря на многочисленные удары судьбы, находила в себе силы и мужество жить дальше. На мой взгляд – это возвеличивание русской женщины, чей несгибаемый дух и несломленная воля ведут ее по дороге жизни, и ведут к ее обновлению и освобождению…

Любовь, пережившая расставание,
вознаграждается вечностью

В романе «Любовь со дна Босфора» рассказывается о настоящей большой любви двух молодых людей. К сожалению, у счастливого единения двух влюбленных есть препятствие. Главный герой, которого его любимая Зейнеп ласково называет «мишуня», вынужден жить на две страны, на два города. Он живет в Баку, она – в Стамбуле. История их любви – это история бесконечных расставаний и воссоединений. Лавина чувств и эмоций, множество переживаний – веселых и грустных. Это радость встреч и боль разлук. Это счастливое время, проведенное вдвоем. И разъедающие душу сомнения, когда они не вместе. Но как долго может выдержать любовь на расстоянии, даже такая сильная и чистая? И получится ли это у главных героев – вот основной вопрос, занимающий и автора, и главного героя.
Главного же героя Сафарли будто списывает с себя. Он трудится в офисе рядовым сотрудником, а в свободное от работы время пишет книгу. О любви, о взаимоотношениях, о чувствах. Отсылает в издательство. Не дожидаясь ответа, понимает, что больше не может загонять себя в рамки, и увольняется с работы. Через некоторое время получает ответ из редакции о том, что книгу возьмут в печать. Ответу сопутствует положительный отзыв, который дает стимул идти по стезе писателя дальше: «…Такая книга может по-настоящему изменить чью-то жизнь к лучшему. Заставить поверить в любовь того, кто в нее не верит…»
Все книги Сафарли объединяет многое. Например, удивительно тонко и ненавязчиво передаваемая автором атмосфера Востока. Восточный колорит присутствует во всем – в описании природы, в описании Стамбула, в тех бытовых мелочах, которые наполняют повседневную жизнь главных героев. В книге множество национальных обозначений – обращения в речи, названия улиц, одежды, блюд. Кстати, Сафарли прекрасный кулинар, и на страницах его книг можно найти огромное количество готовых рецептов. Например, Зейнеп пишет любимому: «Купила зеленый виноград… Твой любимый… Сочный, с кислинкой… Приготовила салат… Вкусно и без возни... Нарежь листья салата, ягоды винограда. Сверху посыпь натертым белым сыром. Полей оливковым маслом, яблочного уксуса капельку, пол чайной ложки лукового сока. Поперчить не забудь!» Не знаю, как другим, а мне при прочтении так и хочется попробовать этот дивный салат, аж слюнки текут.
Верен себе Сафарли и в написании названий разделов и глав в романе. Названия глав многих его книг – готовые советы от психоаналитика, либо высказывания философа, которые просто невозможно не запомнить для дальнейшего цитирования. Эта книга не стала исключением: «Человеку мечты нужны не меньше, чем воздух. Однако мечтами не нужно дышать – их нужно претворять в реальность»; «Радость – это вера в лучшее тогда, когда лучшее видится худшим»; «Будущие цели, якобы во имя которых ежедневно плетешься на работу, так и останутся будущими, если не начать осуществлять их в настоящем»; «Желание затеряться – не побег от самого себя. Желание затеряться – это тяга к переосмыслению настоящего»; «Весь наш облик показывает то, как мы хотим, чтобы о нас думали»; «На каждого приходится одна настоящая любовь. В обязательном порядке»; «Люди должны научиться взлетать, если даже крылья сломаны»

Не познав одиночества,
не оценишь любовь

Сафарли, Э. …нет воспоминаний без тебя: [повесть] / Э. Сафарли. – М.: АСТ, 2016. – 286 с. – (Бестселлеры Эльчина Сафарли).

Повесть на 60 страниц создана в любимом жанре Сафарли – в виде дневниковых записей. Дневник написан девушкой на страницах старого потрепанного ежедневника и повествует он, конечно, о любви. О любви обыкновенных, рядовых людей – просто женщины и просто мужчины – с их горестями и обидами, мечтами и надеждами, переживаниями и ожиданиями. В огромном мегаполисе они нашли друг друга и обрели счастье. До встречи друг с другом они сполна изведали горечь расставаний и разлук, но они встретились, и стали создателями маленькой истории большой любви. До встречи они были два одиночества – «такие уставшие и изможденные». Им хочется тепла и покоя, «настоящего завтра, без обязательств». В повести есть откровенные сцены, но они написаны с такой нежностью, с такой щемящей грустью, что на автора просто невозможно злиться. Автор дневника надеется, что точка в отношениях еще не поставлена, несмотря на расставание.

Просто живи, улыбайся и люби.
Это совсем не трудно.

Сафарли, Э. Расскажи мне о море: [роман] / Э. Сафарли. – М.: АСТ, 2017. – 320 с. – (Бестселлеры Эльчина Сафарли).

«Расскажи мне о море» – роман «о том, что порою надо объездить полмира, чтобы осознать: все важное и ценное ждет тебя дома» – так заявлено на обложке книги.
Главы романы посвящены воспоминаниям главного героя, Финика. О его детстве, юности, вступлении во взрослую жизнь. На протяжении всей жизни главного героя окружают многочисленные родственники, друзья и просто знакомые, готовые всегда помочь ему и поддержать его. И каждый из этих людей даёт главному герою некий положительный посыл: учит добру, даёт мудрый совет, помогает разобраться в непростой жизненной ситуации, подталкивает к обретению смысла жизни. Каждая глава – будто притча, со своим логическим концом, с четко обозначенным жизненным уроком для главного героя.
Более всего в книге трогают главы о детстве. Это время полно волшебства, тепла и уюта, радости и солнца. В жизни героя случаются всякие события, как и в жизни каждого человека – веселые и грустные, комичные и полные драматизма. Но автор создает волшебную, добрую, буквально осязаемую солнечную атмосферу жизни главного героя, в которую хочется окунаться еще и еще: ароматный травяной чай, тепло летнего солнца на затылке, любящие объятия бабушки, яркая курага на тарелке, ласковее бирюзовое море, ослепительно белый песок. И какие бы события не случались в жизни взрослого уже Финика, он обращается к своему детству, в котором черпает светлые воспоминания и свое вдохновение. В жизни ему помогает то солнечное восприятие мира, которое осталось у него на всю жизнь из детства.
Почему книга называется именно так? На протяжении жизни, с самого раннего детства море играет не последнюю роль в судьбе Финика. То ласковое и спокойное, веселое и игривое, то серое и грустное. Он думает о нем, как о живом существе, как о друге, а может даже и как о некоем верховном существе. В общении с морем он находит ответы на все жизненные вопросы.
Это удивительно глубокая и душевная книга, задевающая за живое буквально каждого человека.
Ну и конечно, и на страницах этого романа Сафарли не может удержаться, чтобы не побаловать читателя экзотическим рецептом:
«Ах, сюзьма! Вспоминаю, как ее готовила Сона, когда утром нам приносили свежий деревенский йогурт. Совсем не кислый, сладковатый. Одну банку съедали в тот же час, другую пускали на сюзьму.
Бабушка, добавив в йогурт соль, вываливала его на ситцевую ткань и, связав последнюю узлами, подвешивала над раковиной. Ночи достаточно. Мешочек должен быть плотным, чтобы жидкость отцеживалась медленно.
Обычно в нашем доме сюзьму подавали на завтрак, но ею заправляли и супы, холодные и горячие.
Слегка взбиваю сюзьму вилкой, добавляю мелко нарезанный укроп, тертые и отжатые огурцы. Зубчик чеснока, немного нерафинированного оливкового масла – соус к кукурузным лепешкам готов».
Неужели кто-то после этого останется равнодушным и не бросится в магазин на поиски деревенского йогурта, чтобы немедленно приготовить эту неведомую сюзьму!

Приглашаем всех в библиотеки города для знакомства с удивительными книгами Эльчина Сафарли!


Олеся Согрина, библиотека №10 «Радуга»
Всего просмотров этой публикации:

4 комментария

  1. Татьяна, вы меня заинтриговали. Я никогда и нигде не видела книги этого замечательного писателя. Надо найти и почитать! Спасибо!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Книги Эльчина Сафарли сейчас очень популярны и расходятся на цитаты! Советуем познакомиться с его творчеством поближе!

      Удалить
    2. Татьяна, а я начала читать "Мне тебя обещали" и ...не смогла. Показалось очень "тягуче-тоскливо". А вот Джоджо Мойес у меня идет " на ура". Видимо и правда, о вкусах не спорят...

      Удалить
    3. Наталья Васильевна, здравствуйте! Прекрасно Вас понимаю, испытываю аналогичные чувства. Книги Сафарли намного сложнее начать читать, чем Джоджо Мойес.

      Удалить

Яндекс.Метрика
Наверх
  « »