пятница, 23 марта 2018 г.

Учат в школе… вымышлять



Недавно пришлось «пережить» одно масштабное домашнее задание, которое задали ребёнку-школьнику, обучающемуся в 7 классе. Само задание звучало так: «Информационно-познавательный индивидуальный проект». Темы проекта были весьма разнообразными как по выбору школьного предмета (от физкультуры до литературы), так и по форме их подачи. Литература, любимый предмет моего сына в школе, поэтому выбор темы был очевиден. Хотя и здесь пришлось выбирать. И вот выбор сделан, для работы над проектом мы взяли тему «Вымышленные страны в мире литературы». Чтобы проект был полным, мы должны были нарисовать карту вымышленной страны, создать в форме презентации заочную экскурсию, и, собственно, сам текст, объясняющий всю нашу работу. И вот что у нас получилось.

Пояснительная записка:
Одно из моих любимых занятий моего сына – погружение в чтение, именно погружение, потому что, если он начинает читать, то его буквально не оторвать от книжки. Любимые жанры – приключения и фантастика, легенды и мифы. Авторы – от Гомера и классиков жанра до самых современных и популярных писателей, которые могут быть как зарубежными, так и российскими. После прочтения достаточно большого количества книг он выяснил для себя, что во многих произведениях герои живут и действуют в вымышленных странах.
Но, поскольку работа требовала конкретики, он решил выяснить: что же такое «вымышленная страна»? Существует ли термин или определение, дающий понятие этому явлению? Просмотрев различные справочные издания, мой любопытный мальчик выяснил, что такой термин в них не рассматривается. Но самостоятельный вывод сделать было нетрудно: «вымышленная страна» – это страна, которую придумал сам автор, и в которой живут и действуют герои его произведения.
Как оказалось, вымышленные страны в мире литературы достаточно широкая тема для обсуждения. Мир, в котором мы все живём, давно изучен и нанесён на карту, но человеческая фантазия не знает границ и создаёт своим воображением всё новые локусы – со своей собственной географией, историей и укладом жизни. Порой авторы книг создают в своих произведениях целые Вселенные, параллельные миры, а бывает, что герои живут и действуют в вымышленном городе, например, городе N. Но бывает и так, что герои, персонажи сами для себя выдумывают какую-нибудь локацию – город, страну или остров, и перемещаются туда, следуя за своей фантазией.
Итак, исходя из темы задания, была выбрана книга, да ещё какая! «Всё страньше и страньше! Всё чудесатее и чудесатее! Всё любопытственнее и любопытственнее! Всё страннее и страннее! Всё чудесится и чудесится!», – удивлённо сказала Алиса, окунувшись с лихвой в чудеса волшебной страны. А придумал эту волшебную страну – Страну чудес, как вы уже, наверное, догадались, Льюис Кэрролл. Рассказ о стране, которую создал своим воображением Льюис Кэрролл, был бы неполным, если бы мы не коснулись истории создания этой сказки, а история её создания напрямую связана с биографией автора.
Создатель Страны чудес


Создатель Страны чудес – Льюис Кэрролл – самый цитируемый автор в англоязычных странах, после Библии и Шекспира, а его сказка, написанная для одного человека, давно уже стала достоянием мировой культуры. С момента выхода в свет (1865 год) и по сей день, история о девочке, попавшей в волшебную страну, привлекает к себе внимание и продолжает завоёвывать сердца читателей по всему миру.


«Приключения Алисы в Стране чудес», именно так звучит полное название сказки. Весь мир знает, кто является автором приключений Алисы, но мало кто знает, что Льюис Кэрролл не являлся профессиональным писателем. И правда, попытайтесь вспомнить, какая ещё художественная книга, кроме «Приключений Алисы», есть в творческом багаже Л. Кэрролла. Ещё можно назвать сказку «Алиса в Зазеркалье», но о других его произведениях могут знать либо очень любознательные и внимательные читатели, либо исследователи творчества писателя. На самом деле человек, создавший сказку об Алисе, был преподавателем математики в Оксфордском колледже Крайст Чёрч. Он и сам когда-то окончил данный колледж, и, получив степень магистра, принял духовный сан диакона.
Итак, доктор Доджсон был преподавателем математики в колледже и вовсе не помышлял о том, что напишет сказку, ставшую мировым шедевром. Доджсон? Но ведь все знают, что «Алису» написал Кэрролл. На самом деле Чарлз Лютвидж Доджсон, тот же Льюис Кэрролл, только наоборот. Пожалуй, этот факт требует объяснения: Ч.Л. Доджсон стал Льюисом Кэрроллом, когда его книга должна была выйти в печать, а именно в 1865 году. Писатель для начала «перевёл» своё имя на латынь, получилось «Каролус Людовикус», затем он поменял имя и фамилию местами и придал им английское звучание – так и родилось второе имя писателя, под которым мы все его знаем – Льюис Кэрролл.
Наверное, многим уже известен тот факт, что сказка о «Приключениях Алисы в Стране чудес» родилась благодаря дружбе писателя с семейством Лидделлов. Кэрролл всерьёз подружился с дочерьми декана колледжа, где сам преподавал – Лориной, Алисой и Эдит. И ему было не только не скучно в их обществе, а совсем наоборот, дети были смыслом его жизни. Он развлекал их во время лодочной прогулки на ходу сочинёнными забавными сказочными историями: «… в отчаянной попытке придумать что-то новое я для начала отправил свою героиню вниз по кроличьей норе, совершено не думая о том, что с ней будет дальше…», - вспоминал позже автор. Сёстры Лидделл пришли в восторг от услышанной импровизации и во время следующих встреч и прогулок стали требовать продолжения. А десятилетняя Алиса, любимица Кэрролла, в честь которой и получила своё имя героиня сказки, умолила его записать для неё эту необыкновенную историю. Эта памятная прогулка случилась 4 июля 1862 года, на ту пору писателю было 30 лет. И только лишь в 1865 году сказка была напечатана и увидела свет.
Итак, у главной героини сказки был прототип из реальной жизни – это Алиса Лидделл, именно она уговаривала доктора Доджсона больше всех, чтобы он сочинил для неё сказку, в которой было «побольше всяких глупостей». Но если прочитать всю книгу, то можно узнать и других персонажей. Например, был в сказке Попугайчик Лори, который всё время повторял: «Я старше, и лучше знаю, что к чему!». В этом забавном персонаже можно узнать старшую сестру Алисы Лорину. Орлёнок Эд — это Эдит, младшая из сестёр Лидделл. Робин Дакворт, хороший знакомый писателя, еще в студенческие годы получил прозвище Робин Гусь. Мышь, к которой проявляли почтение, – это гувернантка мисс Прикетт (по прозвищу Колючка). Дина — это кошка Алисы, Птица Додо – это ни кто иной, как сам доктор Доджсон. Известно, что, как и любой заикающийся человек, Доджсон с трудом произносил слова, особенно когда волновался, и поэтому его имя частенько растягивалось в До-До Доджсон.

Любимое занятие англичан – чаепитие, конечно, и Лидделлы и Доджсоны, тоже любили посидеть за чашечкой этого напитка, собираясь все вместе. Вот тогда-то они и назвали это почти семейное мероприятие Безумным Чаепитием. Но только происходило оно не как обычно – в пять часов пополудни, как принято у англичан, а в шесть часов, вот почему в сказке часы у Шляпника остановились на шести. Как правило, девочек сопровождала гувернантка мисс Прикетт; но порой она была занята, и тогда их провожала старая нянька, которая то и дело засыпала, ну совсем как Мышь-Соня.
Помимо чисто «семейных» намеков и шуток, понятных лишь самому Кэрроллу, девочкам Лидделл и их ближайшим друзьям, есть в книге и другие детали, которые были понятны несколько более широкому кругу людей — всем, кто жил в те годы в Оксфорде. Но, кроме того, что в отдельных персонажах Кэрролла можно было узнать весьма реальных людей, также в некоторых из них можно было узнать и героев фольклора. Например, Шляпных Дел Мастер или Безумный Шляпник (он же Болванщик), персонаж фольклорный: о нём говорится в известной пословице «Безумен, как шляпник». Как одну из версий, объясняющую «безумство» шляпника, можно привести такую: в XIX вехе при обработке фетра (материал для изготовления шляп) употреблялись химические составы, неблагоприятно влиявшие на работавших в мастерской людей. И вот они, когда долгое время дышали ядовитыми парами, впадали в безумие.
«Безумен, как мартовский заяц» – ещё одна английская пословица, но именно она даёт отсылку для другого персонажа Безумного Чаепития – Мартовского Зайца. А кто не знает Чеширского Кота? У него тоже есть «своя английская история».
Если браться за кропотливое исследование данной книги, то можно найти множество фольклорных образов. Подробнее об этом можно прочитать в различных исследованиях творчества Льюиса Кэрролла. Например, основные сведения были нами найдены в статьях Нины Демуровой. Об этом человеке необходимо сказать отдельное слово, Н.М. Демурова – литературовед, переводчик с английского, исследователь литературы Великобритании и США. Также необходимо добавить, что Демурова является специалистом по творчеству Кэрролла. Из множества переводов «Алисы», её перевод считается самым лучшим, или, как говорят литературоведы, каноническим.
Текст сказки, участвующей в проекте, был взят к изучению из издания, относящегося к серии «Литературные памятники» 1978 года выпуска. Это академическое издание, рассчитанное на читателя, который стремится к более глубокому чтению. Книга обширно снабжена комментариями и расширенным справочным аппаратом. В данном случае это помогло нам лучше понять текст.
«Алиса в Стране чудес» – очень английская сказка, она полна национального и авторского своеобразия, что делает её неординарной и уникальной. Жаль, что многие знают историю Алисы из Страны чудес лишь по фильму кинокомпании «Дисней» 2010 года. Хотя, это не единственная экранизация.
Вслед за Алисой
Следующий этап работы – заочная экскурсия, для которой нужен проводник. Поэтому, сверяемся с картой Страны чудес и следуем за гидом. 
Рисунок Алины Баришовец

Сегодня я буду вашим гидом по Стране чудес, поэтому приглашаю следовать за мной. Экскурсия начинается. Посмотрите, вот Алиса увидела Белого Кролика, ей показалось необычным, что у Кролика есть часы, да ещё и жилетный карман в придачу. А теперь приглашаю последовать за Алисой в кроличью нору. Алиса юркнула в тёмный глубокий колодец, стены его были уставлены шкафами и книжными полками: кое-где висели на гвоздиках картины и карты. Она долго падала и пока падала, успела подумать: «Интересно, сколько миль я уже пролетела? Я, верно, приближаюсь к центру земли. Дайте-ка вспомнить... Это, кажется, около четырёх тысяч миль вниз». Как вы думаете, куда должна была упасть Алиса? Пролететь землю насквозь и оказаться в Австралии? А на самом деле упав, она оказалась на куче валежника и сухих листьев. И тут начались настоящие приключения.
Рисунок Алины Баришовец

Она очутилась в длинном низком зале, освещённом рядом ламп, свисавших с потолка. В этом зале было так много дверей, Алиса попробовала их открыть, но у неё не вышло. Может быть, поможет золотой ключик, лежавший на стеклянном столике? Но этот ключ оказался негодным! Хотя, за занавеской была ещё одна дверца, неприметная с первого взгляда. Оказалось, это был выход из норы, но Алисе с её ростом, он был весьма маловат.
Следующей находкой Алисы был пузырёк с надписью «Выпей меня», что Алиса, поразмышляв, и сделала. И тут с её телом начали происходить метаморфозы: «Какое странное ощущение, я, верно, складываюсь, как подзорная труба». А после своего уменьшения Алиса съела пирожок и увеличилась: «Всё страньше и страньше! Я теперь раздвигаюсь, словно подзорная труба. Прощайте ноги!».
Теперь посмотрите на Алису, кажется, она плачет: «Почему за мной никто не приходит? Как мне надоело сидеть здесь одной», но у Алисы в руках веер и с его помощью она опять уменьшается. Кажется, она может утонуть! Ведь слёзы, которые она наплакала, будучи большой, для её нынешнего роста целое море! Но в этом море слёз, она была не одна, с ней была Мышь, которая привела Алису в свою компанию. В этой компании оказались Попугайчик Лори, Робин Гусь, Орлёнок Эд, Птица Додо и всякие другие существа. Сначала все вымокли в этом море слёз, потом был Бег по кругу… После того, как Алиса и все звери высохли, она побежала дальше за Белым Кроликом и оказалась в его домике.
Оказавшись там, она снова увидела пузырёк с надписью: «Выпей меня»: «Стоит мне что-нибудь проглотить, как тут же происходит что-нибудь интересное. Посмотрим, что будет на этот раз! Мне бы очень хотелось опять подрасти. Надоело быть такой крошкой!», – сказала сама себе Алиса. Покинув дом Белого Кролика, Алиса познакомилась с Синей Гусеницей, которая сидела на грибе и курила кальян. В момент знакомства с Гусеницей, Алиса была ростом всего 3 дюйма, и ей это не нравилось, и поэтому Гусеница посоветовала ей кусать с разных сторон гриба, чтобы увеличиваться и уменьшаться по собственному желанию.
Следующее место, в котором оказалась Алиса, был дом Герцогини, но там было всё так странно, да и приём Алисе оказали совсем непочтительный. Покину дом Герцогини, Алиса встретила Чеширского Кота. Он оказался весьма любезным и помог Алисе советом: куда идти.
– Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
– А куда ты хочешь попасть? – ответил Кот.
– Мне всё равно… – сказала Алиса.
– Тогда всё равно, куда и идти, – заметил Кот.
– … только бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса.
– Куда-нибудь ты обязательно попадёшь, – сказал Кот. – Нужно только достаточно долго идти.
Кот рассказал, кто живёт неподалёку от домика Герцогини, справа от неё живёт Болванщик, а слева Мартовский Заяц. А потом Кот исчез, и весьма неожиданным способом: сначала исчез кончик его хвоста, а потом уж всё остальное, и только улыбка долго ещё парила сама по себе в воздухе. Алиса тогда подумала: «Видала я котов без улыбки, но улыбки без кота! Такого я в жизни еще не встречала».
Следующая остановка Алисы – домик Мартовского Зайца. Здесь Алиса поучаствовал в безумном чаепитии. Кроме Мартовского Зайца здесь были Болванщик и Мышь Соня. А теперь немного расскажу вам про часы Болванщика. Его часы показывали не время, а число и ещё, что очень и очень необычно (но в сказке чего только не бывает) он смазывал их сливочным маслом! На этом чаепитии Алисе оказали мало почтения, и она быстро ушла.
И оказалась в Королевском саду, в котором красили розы Пятёрка и Двойка – это были игральные карты. Алиса очень хотела увидеть Королеву. И была удивлена, когда эта величественная пара показалась – Королева и Король были всего лишь парой карт соответствующей масти – червонной, из колоды карт. Королева велела отрубить Алисе голову, но та не испугалась.
А теперь понаблюдаем за игрой в крокет. Это была очень странная игра, вся площадка была в рытвинах и бороздах, шарами служили ежи, молотками – фламинго, а воротцами – солдаты. Смотрите, у Алисы никак не получается справиться со своим фламинго: только она сунет его вниз головой под мышку, соберётся ударить им по ежу, как он изогнёт шею и поглядит ей прямо в глаза. Следующее знакомство Алисы – с Черепахой Квази, с которой они станцевали Морскую кадриль.
А потом Алиса оказалась в зале суда, где судили Червонного Валета. Главное, что там обсуждалось: «Кто украл крендели?», ну как в старинной английской песенке про крендели, испечённые королевой, которые кто-то украл. В суде, как и положено, происходил допрос свидетелей, и последней оказалась Алиса. А она, надо сказать, уже успела вырасти до своих обычных размеров. Королева стала кричать: «Рубите ей голову», но Алиса снова не испугалась. Она сказала, – «Кому вы страшны, вы ведь всего-навсего колода карт!».
И тут Алиса проснулась, вокруг был обычный и давно знакомый пейзаж, рядом была сестра. Алиса рассказала ей про свой чудесный сон.
Жаль, что сказка закончилась.
До встречи в библиотеке!

Галина Фортыгина (совместно с Арсением Ф.)
Рисунки карты - Алина Баришовец

4 комментария:

  1. нУ НИЧЕГО СЕБЕ РАБОТКА! ВОт это задание в школе...Справились вы, конечно, на отлично...Но у моей дочери 6 класс...уже боюсь(

    ОтветитьУдалить
  2. Не менее хороши рисунки карты )))

    ОтветитьУдалить
  3. Галина, Арсений, вы - МОЛОДЦЫ! Очень трудное задание для 7 класса! Хорошо, что мама - библиотекарь.

    ОтветитьУдалить
  4. Мы с Арсением справились, но не без помощи моих коллег, они давали нам очень ценные советы. А сама работа оказалась очень интересной и дала мне дополнительную возможность сделать с ребёнком что-нибудь вместе.Сегодня у Арсения защита проекта, надеюсь на положительный результат.

    ОтветитьУдалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...