6 марта отмечается 200-летие со дня рождения Петра Ершова. Но что мы
отмечаем? День рождения автора нескольких стихов или автора гениального яркого
«Конька-Горбунка»? Ершов до самой смерти и даже посмертно находился
под подозрением, что «Конька-Горбунка» написал не он, а Пушкин. До сих пор
критики, писатели, поэты возвращаются к этому вопросу, выдвигая свои версии. О проблеме авторства сказки
«Конек-Горбунок» говорится и пишется уже более 15 лет. За это время найдено
большое количество доводов в пользу того, что автором сказки был Пушкин и что
«Ершов» — псевдоним. Их количество перевалило за три десятка (подробно – в журнал
«Литературная учеба» № 3 за 2009 год).
Аргументы литературных критиков А. Лациса
и В. Козаровецкого, авторство Ершова заведомо отрицающие:
1. Сказка
впервые была напечатана в апреле 1834-го, следовательно, написана годом ранее -
ведь сказка большая. Тогда Ершову было всего 18 лет. Не мог 18-летний студент, стихов до того не
писавший (в лучшем случае написавший несколько откровенно слабых
стихотворений), сразу написать гениальную сказку. К тому же придется признать, что 18-летний Ершов был
много гениальнее 18-летнего Пушкина, которому в таком возрасте такую сказку
написать и не снилось. Не сохранилось ни одного
стихотворения Ершова, под которым можно было бы уверенно поставить дату
ранее 1833 года. Лишь под несколькими стихотворениями стоит «начало 1830-х
годов». Ведь это может означать только, что до сказки у Ершова никаких стихов
не было вообще, либо эти стихотворные опыты были так слабы, что их было стыдно
показывать.
2. В остальных стихах Ершова нет ни одной
талантливой строчки. Более того, поздние исправления (1856 года) текст
ухудшают. Сравним:
Издание 1834 года (редакция Пушкина)
На него дурак садится,
Крепко за уши берет,
Горбунок-конек встает,
Черной гривкой потрясает,
На дорогу выезжает;
Вдруг заржал и захрапел,
И стрелою полетел;
Только черными клубами
Пыль вертелась под ногами;
И чрез несколько часов
Наш Иван догнал воров.
Издание 1856 года (редакция Ершова)
На конька Иван садится,
Уши в загреби берет,
Что есть мочушки ревет.
Горбунок-конек
встряхнулся,
Встал на лапки,
встрепенулся,
Хлопнул гривкой, захрапел
И стрелою полетел;
Только пыльными клубами
Вихорь вился под ногами.
И в два мига, коль не в миг,
Наш Иван воров настиг.
Как объяснить неуместность большинства исправлений, внесенных Ершовым в текст сказки, и абсолютную бездарность некоторых, явно портящих ее.
Ершов в издании 1856 года отредактировал некоторые
отрывки на новый лад. Исправления, а это около 800 строк, он сделал, скорее
всего, по требованию Плетнева. Недаром же писал издателю: «Выполнил все ваши
требования по тексту беспрекословно». Плетнев, возможно, так хотел отвести все
подозрения от Пушкина. После смерти Николая I (1855)
Александр II первым же указом амнистировал декабристов.
"Конек-Горбунок" снова стал печататься, и теперь, после смерти
Пушкина, Ершов начинает вмешиваться в текст. Все исправления и вставки,
внесенные Ершовым (а их около 300), текст ухудшают.
Пушкин
|
Ершов
|
Если ж нужен буду я…
|
Если ж
вновь принужусь я…
|
Как бы вора им поймать
|
Как бы
вора соглядать
|
Взяли хлеба из лукошка
|
Принесли
с естным лукошко
|
Перстень твой, душа, сыскал
|
Перстень
твой, душа, найдён
|
Кобылица
молодая
Задом,
передом брыкая,
Понеслася
по полям,
По
горам и по лесам.
|
Кобылица
молодая
Очью
бешено сверкая,
Змеем
голову свила
И
пустилась как стрела.
|
То заскачет, то забьётся,
То вдруг круто повернётся.
Но дурак и сам не прост –
Крепко держится за хвост.
|
Вьётся кругом над полями,
Виснет пластью надо рвами,
Мчится скоком по горам,
Ходит дыбом по лесам.
|
На него дурак садится,
Крепко за уши берёт,
Горбунок-конёк встаёт,
Чёрной гривкой потрясает,
На дорогу выезжает;
Вдруг заржал и захрапел,
И стрелою полетел.
|
На конька Иван садится,
Уши в загреби берёт,
Что есть мочушки ревёт.
Горбунок-конёк встряхнулся,
Встал на лапки, встрепенулся,
Хлопнул гривкой, захрапел
И стрелою полетел.
|
Во фразе Пушкина «Этот
Ершов владеет русским стихом, точно своим крепостным мужиком» упрямо не хотят
ни слышать вложенной в нее иронической интонации, ни видеть ее истинного
смысла, хотя ею Пушкин сообщает нам, что Ершов не владеет и никогда не владел
русским стихом: ведь у него не было и быть не могло никаких крепостных мужиков,
поскольку в Сибири никогда не было крепостного права, и Пушкин это прекрасно
знал.
Тем не менее, некоторые исправления 1856
года текст улучшают; из этого можно сделать вывод, что среди поправок,
внесённых Ершовым в пушкинский текст, были и такие, которые были сделаны самим
Пушкиным. Это могли быть поправки, сделанные в беловике, переписанном рукой
Ершова, но не попавшие в текст первого издания, либо такие, которые Пушкин внёс
в рукопись между 1834 и 1836 годами, до того, как Ершов уехал в Тобольск - или
же, наконец, в издании 1856 года были восстановлены некоторые цензурные
изъятия, которых не избежали первые три издания.
3. Был ли у Ершова доступ к сюжету,
позаимствованному для «Конька-Горбунка» из одной из сказок Страпаролы? А
главное, случайно ли у сюжетов «Сказки о
царе Салтане», «Сказки о золотой рыбке» и «Конька-Горбунка» один и тот же источник -«Приятные ночи» Страпаролы, французский перевод которых имелся
в библиотеке Пушкина?
4. У всех
талантливых и гениальных писателей есть своя интонация, ритм, особый пульс
фразы. И сказки Пушкина и
«Конёк-горбунок» написаны хореем. Только Пушкин пользовался многоточиями,
вставляя их там, где на самом деле ничего не было пропущено, но добивался тем
самым особого ощущения загадочности и недосказанности. Тот же самый приём мы
часто встречаем в сказке о Коньке-Горбунке.
А.С.Пушкин
|
Критерий для сравнения
|
П.П.Ершов
|
«Сказка о мёртвой царевне» написана хореем:
Царь с царицею простился,
В путь-дорогу снарядился…
/ - / - / - / -
/ - / - / - / -
«Сказка о царе Салтане» написана хореем:
Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
/ - / - / - / -
/ - / - / - / -
«Сказка о Золотом Петушке» написана
хореем
|
1. Стихотворный размер
|
Сказка «Конёк-горбунок» написана четырёхстопным хореем:
За горами, за лесами, За широкими морями,
Против неба - на земле,
Жил старик в одном селе…
/ - / - / - / -
/ -/ - / - / -
Эти первые стихи с 1915 г. по 1937 г.
включались в собрания сочинений Пушкина.
|
«Я там был; мёд, пиво пил –
И усы лишь обмочил»
«Сказка о царе Салтане»
|
2. Концовка сказки
|
«Я там был, мёд, вино и пиво пил;
По усам хоть и бежало,
В рот ни капли не попало»
|
«…Едем прямо на восток,
Мимо острова Буяна…
Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну»
«Сказка о царе Салтане»
|
3. Использование имён собственных и
словесные формулы
|
«…Как на море-окияне
И на острове Буяне»
«Новый гроб в лесу стоит
В гробе девица лежит»
Строфы из присказки «Конёк-Горбунок»
взяты из двух сказок Пушкина.
|
«…Кабы я была царица, -
Говорит одна девица, -
То на весь крещёный мир
Приготовила б я пир»
«Сказка о царе Салтане»
|
4. Использование одинаковых
словосочетаний и выражений
|
«…Жили-были муж с женой;
Муж-то примется за шутки,
А жена за прибаутки,
И пойдёт у них тут пир,
Что на весь крещёный мир!»
|
«Лебедь-птица, наказом наказала, злится
злится»
«Сказка о царе Салтане»
«В синем небе звёзды блещут,
В синем море волны хлещут…»
|
5. Повторы лексические и синтаксические
|
«Земля Землянская; Месяц Месяцович;
Кит-Китович; крепко-накрепко; Заливайте! Заливайте!»
«Надо ль раковин цветистых?
Надо ль рыбок золотистых?»
|
«В той норе, во тьме печальной,
Гроб качается хрустальный…»
|
6. Поэтические образы
|
«Новый гроб в лесу стоит,
В гробе девица лежит…»
|
«Войско в горы царь приводит…
Видит шелковый шатёр…
…Вдруг шатёр
Распахнулся… и девица,
Шамаханская царица,
Тихо встретила царя…
…И в шатёр свой увела.
Там за стол его сажала,
Всяким яством угощала,
Уложила отдыхать
На парчовую кровать»
|
7. Сказочные эпизоды
|
«На другой день по утру
К златошвейному шатру
Царь-Девица подплывает,
Шлюпку на берег бросает,
Входит с гуслями в шатёр
И садится за прибор…
Вот царевна заиграла
И так сладко припевала,
Что Иванушке опять
Захотелось почивать»
|
«Спрос не грех. Прости ты нас…»
«Аль товар не по купцам?..»
«Сказка о царе Салтане»
|
8. Фольклорные элементы
(пословицы, поговорки)
|
«Любо-дорого смотреть»,
«Словно сыр в масле катался»,
«Поминай его, как звали».
|
5. Цензура
никогда бы не пропустила эту сказку, если бы ее автором был Пушкин. Под своим именем Пушкину
ее невозможно было не только опубликовать, но даже и показать своему
высочайшему цензору — царю. «Кит державный», «перегородивший» «море-Окиян» и
наказанный за то, что уж десять лет как «без Божия веленья проглотил он средь
морей Три десятка кораблей», в лице императора не проглядел бы пушкинское
«требование» освободить декабристов: «Если даст он им свободу, То сниму с него
невзгоду». В образе коварного спальника выведен никто иной, как шеф
николаевских жандармов – Бенкендорф; а царь, волочащийся за молоденькой девицей
– и вовсе сам Николай I, оказывающий знаки внимания жене Пушкина. Даже под именем Ершова сказка
продержалась всего 9 лет и была запрещена.
6. Терять сказку Пушкина было жалко: гениальная же
вещь. Зато произведение, вышедшее под авторством никому не известного Ершова,
цензура бы не тронула. Для осуществления этой
пушкинской мистификации требовался человек недалекий, который не увидел бы
всего того, о чем сказано выше; в этом случае ему и опасность никакая не
грозила. Именно таким и был Ершов, это Пушкин увидел сразу и все рассчитал
верно.
Выбор сделал издатель Пушкина Плетнев, который в
Петербургском университете читал курс студенту Петру Ершову. У того умер отец,
и юноша нуждался в деньгах. За то, чтобы подписать «Конька» своим именем, Ершов
получил 500 рублей – гонорар за публикацию в журнале «Библиотека для чтения». Если бы Ершов действительно был автором, то
за все последующие переиздания при жизни получал бы неплохие гонорары. А он
жил в Тобольске очень скромно, скорее даже нуждался. И когда после выхода
второго издания сказки в 1841-м (Пушкин тогда уже умер) попросил издателя
доплатить ему за книгу, то ему ответили: «Ничего не следовало получить и не
будет следовать».
7. Никогда
Ершов в переписке не называл «Конька-Горбунка» своей книгой: он избегал таких
терминов. В прениях об авторстве
безусловное доказательство – рукопись. Нет черновиков, набросков, вариантов, вообще
ни одной допечатной строки, написанной рукой Ершова. О сочинительстве сказки ничего не знали его ближайшие приятели по
университету. Вместе с тем не случайно не сохранилось ни одного экземпляра с
дарственной надписью никому из тех, кто покровительствовал Ершову: Жуковскому,
Никитенко, Сенковскому, Плетневу или Пушкину; да и в письмах ни Ершов никогда
не писал «моя сказка» или «мой Горбунок», ни названные литераторы не упоминали
сочетания «сказка Ершова». Переписанный рукою Ершова беловик (с правкой
- или пометками - Пушкина), с которого печаталось первое издание, Ершов сжег.
Свой дневник времени появления и первых изданий сказки тоже уничтожил.
8. Пушкин оставил нам свидетельство своего авторства —
передал свой автограф А.Ф. Смирдину, в описи бумаг которого он числился под
названием: «Заглавие и посвящение сказки «Конек-Горбунок»». По поводу этого «посвящения» П.В. Анненков записал:
«Первые четыре стиха этой сказки, по свидетельству г-на Смирдина, принадлежат
Пушкину». Но он не сохранился. А
в собрании сочинений Пушкина до 1937 года включались заглавие и первые четыре
стиха.
9. Более того, первое издание сказки 1834 года стояло у Пушкина на полке (Пушкин в черновике “Домика в Коломне” написал о ней
словами “Отведена особенная полка”) для книг различных литературных мистификаций среди анонимных и псевдонимных изданий. Мы имеем дело с пушкинской мистификацией невиданного
в истории русской поэзии масштаба: в сказке около 2300 строк, столько же,
сколько во всех остальных пушкинских стихотворных сказках, вместе взятых. Такая мистификация была на руку Пушкину еще
и потому, что он нуждался в неподотчетных жене деньгах - особенно для игры в
карты. Пушкин любил тайны, розыгрыши и мистификации: "Когда б никто меня
под легкой маской (по крайней мере долго) не узнал!" Почему эта мистификация не раскрылось позднее, после смерти Александра
Сергеевича? Возможно из-за
денег. Ведь тогда бы издателям пришлось выплатить вдове поэта Наталье
Николаевне приличный гонорар.
10. В 1825 г. Пушкин задумал
написать «Конька-Горбунка» и нарисовал себя перед кобылицей в виде Горбунка с
бакенбардами между парой коней на рукописи «А. Шенье». В 1833 г. Пушкин писал
жене: «Из старых моих приятельниц
нашёл я одну белую кобылицу, на которой я съездил в Малинники; но и та уж подо
мною не пляшет, не бесится…» А в «Коньке» читаем:
«Кобылица
молодая,
Задом,
передом брыкая,
Понеслася
по полям,
По
горам и по лесам;
То
заскачет, то забьётся,
То
вдруг круто повернётся;
Но
дурак и сам не прост:
Крепко
держится за хвост».
А теперь, когда мы разобрались в истинных
причинах пушкинской мистификации, можно попытаться реконструировать её историю.
Летом 1833 года у студента Петербургского
университета Петра Ершова умирает отец; семья - в бедственном положении. Осенью
об этом узнает Плетнев, курс которого слушает Ершов, и приводит студента к
Пушкину под предлогом того, что для него может найтись работа по переписке. Пушкин
разговаривает с Ершовым и, убедившись, что кандидатура для мистификации
подходящая, дает ему платную работу: перебелить рукопись только что написанной
сказки. Ведь если Ершов согласится поставить свою подпись, у него должен быть
написанный его рукой беловик и ему не мешало бы сказку неплохо знать. А затем
Плетнев предлагает Ершову за отдельную плату подписать «Конька-Горбунка» своим
именем. Для Ершова в его безвыходном положении 500 рублей были очень большими
деньгами (корова стоила 30 рублей), и он согласился. Разумеется, в тот момент
он не понимал, какая известность ему предстоит, и какая ответственность на него
ложится.
В 1834 году сказка спокойно прошла через
цензуру. За журнальную публикацию с Ершовым расплатился сам Пушкин; вопрос,
сколько получил Пушкин и за журнальную публикацию, и за отдельное издание
сказки, можно только гадать, но Смирдин несомненно участвовал в мистификации:
это был, скорее всего, вопрос цены. Так все в этой «связке» мистификаторов
оказались прочно сцепленными этой тайной друг с другом, причем ни один из них
не был заинтересован в ее раскрытии.
В связи со сказанным фраза, брошенная
Пушкиным Ершову в присутствии Е.Ф.Розена {«Теперь этот род сочинений можно
мне и оставить.») - поразительное свидетельство характера мистификатора,
если учесть, что как раз в это же время Пушкин пишет еще одну большую сказку -
«Сказку о золотом петушке». Последний факт проливает свет и на истинную
первопричину появления «Конька-Горбунка».
Разумеется, мысль Ахматовой, что в
«Петушке» «бутафория народной сказки служит... для маскировки политического
смысла», к «Коньку» относится даже в гораздо большей степени. И, тем не менее,
главная причина появления обеих сказок - в другом. Что у них общего, кроме
того, что они написаны одним размером? Общее в их сюжетах то, что царь хочет
жениться на молодухе - и в обеих сказках он за это наказан. Но этот ответ сразу
же напоминает нам, что Пушкин как раз в это время был сильно озабочен
чрезмерным «вниманием», какое царь оказывал Наталье Николаевне. Таким образом,
обе сказки Пушкина, «Конек-Горбунок» и «Сказка о золотом петушке», были «предупредительными
выстрелами», хотя и этим не исчерпываются причины опубликования «Конька» под
чужим именем.
Лацис не без основания полагал, что этой
псевдонимной публикацией Пушкин решал еще одну проблему - денежную. Тайная
продажа своего произведения обеспечивала Пушкина «карманными» деньгами, неподотчетными
Наталье Николаевне; вот почему об этой сказке не знала и жена. Написав первую
часть сказки и начавши вторую, Пушкин сразу увидел, что сказка под его именем
становится не только непечатной, но и опасной. Значит, уже в процессе написания
«Конька-Горбунка» Пушкин планировал издание под псевдонимом. Об этом
недвусмысленно писал и сам поэт. Вот строки из беловика «Домика в Коломне»,
которые он осторожно исключил из окончательного текста:
Здесь имя подписать я не хочу;
Порой я стих повёртываю круто,
Всё ж видно, не впервой я им верчу,
А как давно? Того и не скажу-то…
Личная заурядность Ершова грозила всем
участникам разоблачением мистификации, и, скорее всего, ему было поставлено
условие, чтобы он уехал на родину, в Тобольск, - что он и сделал летом 1836
года. После смерти Пушкина, ради возможности получить хоть какие-то деньги за
публикацию, он готов был пойти на любые исправления в тексте сказки, а
вмешавшись в пушкинский текст, так и не решился оставить потомкам ни одного
свидетельства пушкинского авторства «Конька-Горбунка».
После смерти Ершова не осталось ни беловой
рукописи сказки с правкой Пушкина, ни черновиков; не сохранился и
подготовленный к набору оригинал. Никаких прямых указаний на свое авторство
Пушкин не оставил - не мог оставить, поскольку в этом случае подставлял всех
принимавших участие в розыгрыше; кроме того, раскройся эта «шутка» - и Наталья
Николаевна могла предъявить «шутникам» немалый счет. А по общепринятым правилам
художественные произведения переиздаются в последней прижизненной редакции, и,
поскольку автором «Конька» считается Ершов, сказка и сегодня издается в
«исправленном и дополненном» виде.
История с «Коньком-Горбунком» является
прецедентом, на котором надо оттачивать принципиальное решение, как быть с
пушкинскими мистификациями, которых у него множество. Когда еще не были
известны «прямые улики» пушкинского авторства «Гавриилиады» и в начале прошлого
века принималось решение, включать или не включать её в корпус пушкинских
произведений, решающим аргументом стало: а кто-нибудь из современников Пушкина
мог ее написать?
Осталось ответить на последний вопрос:
когда же сказка была Пушкиным написана? Исходя из всего изложенного, можно
утверждать, что долго она в столе у Пушкина лежать не могла - это было просто
опасно; стало быть, она должна была быть написана не позже второй половины 1833
года. Ответ - в пушкинской переписке того времени. I октября 1833 года Пушкин
по дороге из Оренбурга заезжает в Болдино и проводит там почти полтора месяца.
В письме от 19 сентября, ещё с дороги, он пишет: «уж чувствую, что дурь на
меня на меня находит - я и в коляске сочиняю, что же будет в постеле»? Предчувствия
его не обманули, он расписался, и, похоже, эта болдинская осень была не менее
продуктивна, чем знаменитая. Получив
два письма от жены, Пушкин пишет ей 8 октября:
«Не стращай меня, жёнка, не говори, что ты
искокетничалась...». Этот мотив в письмах
Пушкина из Болдина постоянен и звучит всё тревожней.
11 октября: «...Не кокетничай с царём... Я пишу, я
весь в хлопотах, никого не вижу - и привезу тебе пропасть всякой всячины».
Там же: «...Кокетничать я тебе не мешаю, но требую от тебя холодности,
благопристойности, важности - не говорю уж о беспорочности поведения...».
14 октября
Пушкин заканчивает «Сказку о рыбаке и рыбке».
30 октября: «Ты, кажется, не путём искокетничалась.
Смотри: недаром кокетство не в моде и почитается признаком дурного тона. В нём толку мало». Там же: «Гуляй, женка: только не загуливайся...» Там же: «Да, ангел мой, пожалуйста,
не кокетничай...» В том же письме, сообщая о своём
распорядке дня и о том, что у него один день похож на другой: «Просыпаюсь
в семь часов, пью кофей и лежу до трёх часов... - то есть он каждый день работает (жена
знала, что по утрам Пушкин пишет в постели). - Недавно
расписался, и уже написал пропасть».
4 ноября
он
заканчивает «Сказку о мёртвой царевне».
6 ноября, жене: «Повторю
тебе, что кокетство ни к чему доброму не ведёт...»; там же: «Побереги же и ты меня. К хлопотам,
неразлучным с жизнию мужчины, не прибавляй беспокойств семейственных,
ревности etc. etc».
Если пушкинские тревоги этого месяца и не
стали первотолчком, заставившим обратиться к сюжетам «Конька-Горбунка» и
«Золотого петушка», то, по крайней мере, укрепили Пушкина в этом намерении, а
вероятность опубликовать развёрнутую эпиграмму на Бенкендорфа, с которым у него
были давние счеты, не позволила ему остановиться и тогда, когда образ «хитрого
Спальника» был завершён и стал опасен. Так многое и столь удачно сошлось в этой
сказке, что в Петербург Пушкин собирался, уже зная, что опубликовать её
необходимо, - пусть и не под своим именем.
6 ноября, незадолго до отъезда,
«прикрывая» свою тайнопись, Пушкин пишет жене: «Я привезу тебе стишков
много, но не разглашай этого: а то альманашники заедят меня». Учитывая всё
выше изложенное, под сказкой можно смело ставить дату: октябрь 1833 г.
Проблема авторства лучшей пушкинской
сказки и самой любимой сказки всех нас и наших детей и внуков выходит за
рамки чистой пушкинистики - это проблема национальная. Разумеется, все разговоры, которые ведутся
вокруг «Конька-Горбунка», это всего лишь догадки, предположения. Официально
автором сказки остаётся Пётр Ершов. Но приведённые факты, а именно: молодость
Ершова, то, что он ни до, ни после «Конька-Горбунка» не написал ни одного
произведения, которое было бы на слуху, на виду у читателя, привычка Пушкина
из-за нужды в деньгах скрывать свои доходы за чужими именами, наблюдения над
текстами приближают к такому выводу: автором сказки «Конёк-Горбунок» вполне мог
бы быть Пушкин.
Те, кого заинтересует эта версия, могут прочесть
статью Лациса и публикации Казаровецкого, текст сказки издания 1834 года и
сравнительный анализ этого текста с исправлениями и дополнениями в тексте
сказки издания 1856 года в Интернете.
Думайте сами, решайте сами...
Я и раньше читал об этом у Кира Булычёва в главе "Чужая сказка" сборника "Тайны Российской империи" и полностью с ним согласен:
ОтветитьУдалить"Петя не подписал ни одной книги. Нет его автографов! Нет черновиков сказки. По словам Ершова, существовал перебеленный им же экземпляр с правкой Пушкина. Но в припадке хандры Ершов сжег эту рукопись. Как сжег и свой петербургский дневник. Откуда такая целенаправленная хандра?
А главный вопрос в том, почему в самом начале славы, когда уже готовились новые издания книги, должные сделать Ершова уже и богатым, Плетнев по просьбе Пушкина (а может, и по собственной инициативе) находит ему место учителя в тобольской гимназии — верный небольшой заработок и надежное место. И никаких гонораров Ершов больше не получит.
Кому же Сенковский заплатил за книгу?
Если свести воедино все намеки, свидетельства современников, обрывки документов и прочие косвенные улики, то можно прийти к мнению (как и сделал пушкинист Александр Лацис), что сказка написана Пушкиным. Почему же он тогда не подписал ее своим именем? Ответ прост. Пушкин понимал, что в таком случае она ни за что не увидит свет.
Исследования Лациса и других пушкинистов, считающих, что Ершов отношения к сказке не имел, что Пушкин и его друзья честно рассчитались с бедным студентом — шестьсот рублей, место учителя в гимназии и слава среди губернских барышень, чего еще желать? — эти исследования мне кажутся совершенно убедительными. Ну не мог наш «гений одной ночи» создать лучшую российскую сказочную поэму! Во всей стране был лишь один человек, который это мог сделать. Пушкин. И если бы они не были знакомы, если бы жили в разное время, в разных городах... Но за полгода до публикации сказки не ведомый никому студент приходит к Пушкину наниматься в переписчики, а летом следующего года он уже знаменитый автор."
Алексей, спасибо за Ваше мнение!
УдалитьДаже доказательств ни каких не надо.
ОтветитьУдалитьОльга, Вы придерживаетесь версии, что автор "Конька-Горбунка" Пушкин или Ершов?
УдалитьЗамечательная статья!!!! Полнейшее подтверждение и моих многолетнедавних интуитивных догадок! ...Жаль, что анонимная! Паркуа?
ОтветитьУдалитьАлексей Данов, литератор, член СП РФ
Спасибо, Алексей, хорошо когда встречается единомышленник. Почему статья анонимная? В конце подписан автор: Ирина - один из авторов блога.
УдалитьС удовольствием почитал бы, подумал и может быть подискутировал относительно авторства Тихого Дона... или гигантской литературной мистификации "шакспер"... Там тоже наименованный "автор" гениальных текстов "вдруг" замолчал и не выдал ни одной строки, а по его кончине не обнаружили ни одной художественной книги ...
УдалитьС уважением...
Алексей, спасибо за идеи, предложим эти темы авторам нашего блога, может, проведут литературные расследования и тогда подискутируем
УдалитьИрина, мне очень понравился Ваш глубокий и подробный анализ "сказки"! Но писал её все таки Александр I (А.П.Романов с 1825 по 1833 г.) в отставке, в "царстве славного Салmана" с натуры, о реальных героях-современниках и текущих исторических событиях. Пушкин использовал готовый сюжетный материал, который получил от тезки в 1833г. проездом из Яицкого городка в Болдино в имении Кека В.Т и его матушки Степаниды Андреевны в девичестве Салманова. Она тетка Кузьмы-купца -Салтана!!!
ОтветитьУдалить