Бытует мнение, что в наше время уже нет ничего оригинального и всё, что мы видим и слышим так или иначе, уже не раз виделось и слышалось где-то ещё. Сейчас очень многие, создавая свои произведения, вдохновляются чужим творчеством. И это здорово, ведь так мы можем получить новый взгляд на, казалось бы, уже старые и немало надоевшие вещи, и вновь их полюбить.
Япония славится как очень
закрытая и консервативная страна даже в наше время, однако и их не обошло
веяние всего остального мира, что так или иначе отразилось на искусстве этой
страны. В том числе и в аниме стало появляться больше иностранных сюжетов, и в
нём легко уместились разные мировые произведения. Я хочу рассказать о некоторых
аниме, связанных с популярными во всём мире романами и не только.
В этом списке не будут упоминаться аниме от студии Гибли, так как они известны многим, и вы наверняка сможете сходу назвать половину из них. Мне бы хотелось познакомить вас с чем-то новым, о чём вы, возможно, даже не знали.
Патриотизм Мориарти
Отсылок на роман великого писателя Артура Конана Дойла в разных произведениях можно найти просто неисчислимое множество, Шерлок Холмс даже попал в Книгу рекордов Гиннеса как «самый экранизируемый литературный герой». В одних только кино-адаптациях можно найти порядка 25000 упоминаний. Естественно, известность любимого всеми детектива не могла обойти Японию стороной.
На момент выхода
«Патриотизма» уже существовало аниме, более прямо отсылающие нас к Шерлоку, под
названием «Шерлок из Кабуки-тё», но мне кажется, что «Патриотизм Мориарти»
достоин большего внимания. Хотя бы тем, что главным героем в данном сериале
становится не сам Шерлок Холмс, а его книжный антагонист Уильям Джеймс
Мориарти. В сюжете нам понемногу раскрывают его личность и мотивы, показывают,
что даже самый отъявленный злодей может быть героем в глазах тех, кому эти
геройства и предназначены.
Хеллсинг
В этом аниме за основу
взят не менее известный и упоминаемый роман Брэма Стокера
«Дракула», правда, с сильно изменённым сюжетом. В сериале действие происходит
во времена создания манги (рубеж 90-х и 00-х годов). Хеллсинг – уже не один
человек, а целая организация по борьбе с нечистью, во главе которой стоит
дальний потомок Абрахама Ван Хеллсинга – сэр Интегра Фэйрбрук Уингейтс Хеллсинг.
В её подчинении находится огромное множество солдат, но главным оружием в руках
девушки остаётся вампир Алукард, который по сюжету аниме не умер, а стал
прислуживать людям. Да-да, этот харизматичный темноволосый мужчина в шикарном
красном тренче – никто иной, как сам граф Дракула!
Маги: лабиринт магии
Каждому из нас с самого
детства знакомы сказки тысяча и одной ночи, они всегда вызывали интерес и
завораживали, поэтому и аниме по мотивам этих сказок произвёл большой ажиотаж.
Чаще всего, если японцы делали аниме не в своём родном сеттинге, в сериалах
использовались кельтские легенды о рыцарях, драконах и феях. «Маги: лабиринт
магии» стал чем-то новым и необычным. Естественно, в аниме не отражается сюжет
книги – были взяты только имена героев и общая атмосфера, но даже из этого
получилась хорошая и интересная история.
Проза бродячих псов
В этом аниме сюжет оригинальный, однако героями выступили не персонажи какой-либо книги, а сами писатели! Конечно, в большинстве упоминаются японские авторы – Осаму Дадзай, Акутагава Рюноске и другие, но своё место в повествовании нашли и зарубежные авторы, такие как Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд или Луиза Мэй Олкотт. Как ни странно, антагонистом в аниме выступил наш отечественный писатель Фёдор Достоевский, вместе с которым в организации «Крысы мёртвого дома» находятся Иван Гончаров и Александр Пушкин. Не забыли и про Николая Гоголя!
Каждый из писателей
обладает своим определённым магическим талантом, название которого
соответствует его известному произведению. Так, Фёдор Достоевский имеет
способность «Преступление и наказание», а Николай Гоголь – «Шинель». Попробуйте
догадаться сами, как могут называться таланты Ивана Гончарова и Александра
Пушкина.
Мэри и ведьмин цветок
Могло показаться, что это
аниме создано на студии «Гибли» и не должно было попасть в этот список, однако
Мэри всё же была произведена на другой студии, пускай и режиссёром, когда-то
работавшим со знаменитым Хаяо Миадзаки. В
основу сюжета этого аниме была взята книга Мэри Стюарт «Волшебная метла», и
авторы почти не изменили сюжет произведения, просто добавили ему красок и
спецэффектов. Но от этого оно не стало хуже, смотреть аниме было очень
интересно.
Граф Монте-Кристо
Сюжет книги в этом аниме перенесли
в будущее – в далёкий 51 век, да и от самого романа мало что осталось, разве
что имена главных героев, но менее захватывающим оно от этого не становится.
Да, конечно, бороздящие космос ракеты и разговоры о новых технологиях несколько
мешают атмосфере «классики» произведения, однако авторы всё же оставили сеттинг
таким, каким он был – люди всё ещё ездят в каретах, запряжённых лошадьми и
одеваются в стиле землян девятнадцатого века, так что научная фантастика не
сбивает, а добавляет небольшую изюминку. Как и синий граф, к слову!
Ромео и Джульетта
Для меня лично аниме
показалось гораздо интереснее оригинальной трагедии Уильяма
Шекспира. Ещё бы, ведь в сериале действие происходит на летающем острове,
расправы между Монтекки и Капулетти стали более жестокими, да и история любви
Ромео и Джульетты перестала быть невинной. Джульетта здесь представлена не
милой скромной девушкой, а едва ли не Жанной Д'Арк, готовой устроить революцию.
Серия «Театр мировых шедевров»
Напоследок стоит вспомнить
целую серию, состоящую из 23 тайтлов, сценарий которых был основан на
популярных и не очень произведениях Европы. Благодаря именно этой серии в
Японии гораздо больше людей узнали о зарубежной литературе, а в Европе о таком
явлении, как аниме. По большей части были экранизированы детские и подростковые
книги, поэтому фильмы хорошо подходят для просмотра всей семьей. Правда,
выходили они в конце девяностых, и анимация сильно отличалась той, что сейчас,
но это не делает их менее интересными.
Если вы любите
классические произведения и открыты новому и интересному опыту, то очень
советую вам ознакомиться с представленными тайтлами.
Кристина Хохрова, библиотека №14 им. Н. В. Гоголя
Кристина, как интересно и познавательно, осталось только узнать, что такое "тайтлы"?
ОтветитьУдалитьДобрый день, тайтл - это другое слово, обозначающие аниме. Раньше говорили аниме-тайтл, сейчас сократили до одного слова.
Удалить