пятница, 25 октября 2024 г.

Мировая литература в аниме

 

Бытует мнение, что в наше время уже нет ничего оригинального и всё, что мы видим и слышим так или иначе, уже не раз виделось и слышалось где-то ещё. Сейчас очень многие, создавая свои произведения, вдохновляются чужим творчеством. И это здорово, ведь так мы можем получить новый взгляд на, казалось бы, уже старые и немало надоевшие вещи, и вновь их полюбить.

Япония славится как очень закрытая и консервативная страна даже в наше время, однако и их не обошло веяние всего остального мира, что так или иначе отразилось на искусстве этой страны. В том числе и в аниме стало появляться больше иностранных сюжетов, и в нём легко уместились разные мировые произведения. Я хочу рассказать о некоторых аниме, связанных с популярными во всём мире романами и не только.

В этом списке не будут упоминаться аниме от студии Гибли, так как они известны многим, и вы наверняка сможете сходу назвать половину из них. Мне бы хотелось познакомить вас с чем-то новым, о чём вы, возможно, даже не знали.

Патриотизм Мориарти

Отсылок на роман великого писателя Артура Конана Дойла в разных произведениях можно найти просто неисчислимое множество, Шерлок Холмс даже попал в Книгу рекордов Гиннеса как «самый экранизируемый литературный герой». В одних только кино-адаптациях можно найти порядка 25000 упоминаний. Естественно, известность любимого всеми детектива не могла обойти Японию стороной. 

На момент выхода «Патриотизма» уже существовало аниме, более прямо отсылающие нас к Шерлоку, под названием «Шерлок из Кабуки-тё», но мне кажется, что «Патриотизм Мориарти» достоин большего внимания. Хотя бы тем, что главным героем в данном сериале становится не сам Шерлок Холмс, а его книжный антагонист Уильям Джеймс Мориарти. В сюжете нам понемногу раскрывают его личность и мотивы, показывают, что даже самый отъявленный злодей может быть героем в глазах тех, кому эти геройства и предназначены.

 

Хеллсинг 

В этом аниме за основу взят не менее известный и упоминаемый роман Брэма Стокера «Дракула», правда, с сильно изменённым сюжетом. В сериале действие происходит во времена создания манги (рубеж 90-х и 00-х годов). Хеллсинг – уже не один человек, а целая организация по борьбе с нечистью, во главе которой стоит дальний потомок Абрахама Ван Хеллсинга – сэр Интегра Фэйрбрук Уингейтс Хеллсинг. В её подчинении находится огромное множество солдат, но главным оружием в руках девушки остаётся вампир Алукард, который по сюжету аниме не умер, а стал прислуживать людям. Да-да, этот харизматичный темноволосый мужчина в шикарном красном тренче – никто иной, как сам граф Дракула!

 

Маги: лабиринт магии 

Каждому из нас с самого детства знакомы сказки тысяча и одной ночи, они всегда вызывали интерес и завораживали, поэтому и аниме по мотивам этих сказок произвёл большой ажиотаж. Чаще всего, если японцы делали аниме не в своём родном сеттинге, в сериалах использовались кельтские легенды о рыцарях, драконах и феях. «Маги: лабиринт магии» стал чем-то новым и необычным. Естественно, в аниме не отражается сюжет книги – были взяты только имена героев и общая атмосфера, но даже из этого получилась хорошая и интересная история.

 

Проза бродячих псов

В этом аниме сюжет оригинальный, однако героями выступили не персонажи какой-либо книги, а сами писатели! Конечно, в большинстве упоминаются японские авторы – Осаму Дадзай, Акутагава Рюноске и другие, но своё место в повествовании нашли и зарубежные авторы, такие как Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд или Луиза Мэй Олкотт. Как ни странно, антагонистом в аниме выступил наш отечественный писатель Фёдор Достоевский, вместе с которым в организации «Крысы мёртвого дома» находятся Иван Гончаров и Александр Пушкин. Не забыли и про Николая Гоголя

Каждый из писателей обладает своим определённым магическим талантом, название которого соответствует его известному произведению. Так, Фёдор Достоевский имеет способность «Преступление и наказание», а Николай Гоголь – «Шинель». Попробуйте догадаться сами, как могут называться таланты Ивана Гончарова и Александра Пушкина.

 

Мэри и ведьмин цветок 

Могло показаться, что это аниме создано на студии «Гибли» и не должно было попасть в этот список, однако Мэри всё же была произведена на другой студии, пускай и режиссёром, когда-то работавшим со знаменитым Хаяо Миадзаки. В основу сюжета этого аниме была взята книга Мэри Стюарт «Волшебная метла», и авторы почти не изменили сюжет произведения, просто добавили ему красок и спецэффектов. Но от этого оно не стало хуже, смотреть аниме было очень интересно.

 

Граф Монте-Кристо 

Сюжет книги в этом аниме перенесли в будущее – в далёкий 51 век, да и от самого романа мало что осталось, разве что имена главных героев, но менее захватывающим оно от этого не становится. Да, конечно, бороздящие космос ракеты и разговоры о новых технологиях несколько мешают атмосфере «классики» произведения, однако авторы всё же оставили сеттинг таким, каким он был – люди всё ещё ездят в каретах, запряжённых лошадьми и одеваются в стиле землян девятнадцатого века, так что научная фантастика не сбивает, а добавляет небольшую изюминку. Как и синий граф, к слову!

 

Ромео и Джульетта 

Для меня лично аниме показалось гораздо интереснее оригинальной трагедии Уильяма Шекспира. Ещё бы, ведь в сериале действие происходит на летающем острове, расправы между Монтекки и Капулетти стали более жестокими, да и история любви Ромео и Джульетты перестала быть невинной. Джульетта здесь представлена не милой скромной девушкой, а едва ли не Жанной Д'Арк, готовой устроить революцию.

 

Серия «Театр мировых шедевров» 

Напоследок стоит вспомнить целую серию, состоящую из 23 тайтлов, сценарий которых был основан на популярных и не очень произведениях Европы. Благодаря именно этой серии в Японии гораздо больше людей узнали о зарубежной литературе, а в Европе о таком явлении, как аниме. По большей части были экранизированы детские и подростковые книги, поэтому фильмы хорошо подходят для просмотра всей семьей. Правда, выходили они в конце девяностых, и анимация сильно отличалась той, что сейчас, но это не делает их менее интересными.

 

Если вы любите классические произведения и открыты новому и интересному опыту, то очень советую вам ознакомиться с представленными тайтлами.

 

Кристина Хохрова, библиотека №14 им. Н. В. Гоголя

Всего просмотров этой публикации:

2 комментария

  1. Кристина, как интересно и познавательно, осталось только узнать, что такое "тайтлы"?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Добрый день, тайтл - это другое слово, обозначающие аниме. Раньше говорили аниме-тайтл, сейчас сократили до одного слова.

      Удалить

Яндекс.Метрика
Наверх
  « »