вторник, 17 февраля 2026 г.

Дни Азии. Китай

В феврале библиотеки Централизованной библиотечной системы города Челябинска приглашают присоединиться к Дням Азии. Третья неделя месяца посвящена Поднебесной.

Основные события программы

 

С Новым годом! С Новым китайским годом!

Китайский Новый год, также известный как Праздник весны или Лунный Новый год, – один из самых значимых и широко отмечаемых праздников в Китае и странах Восточной Азии. Празднование длится 15 дней и не имеет фиксированной даты, так как привязано ко второму новолунию после зимнего солнцестояния, что обычно происходит в конце января или начале февраля. В 2026 году он начнется 17 февраля и продлится до 3 марта. Каждый год символизирует комбинацию животного и стихии, повторяющуюся раз в 60 лет.

Символ 2026 года – Красная Огненная Лошадь.

Основные традиции праздника включают украшение домов красными фонарями, символами счастья и благополучия, а также уборку жилища перед праздником. Важную роль играет праздничное застолье с традиционными блюдами, такими как пельмени (цзяоцзы), карп и рыба. В новогоднюю ночь взрывают хлопушки и петарды, чтобы отпугнуть злых духов, а также вешают талисманы из древесного угля и мандариновых деревьев.

Новогодний стол украшается мандаринами, символизирующими богатство, а также различными бумажными декорациями и иероглифами счастья. После ужина устраиваются игры и веселье, чтобы «оберегать год». Улицы и площади освещаются фонарями, дети наряжаются и ходят по домам, даря символы счастья и получая деньги.

Утром дети поздравляют родителей и родственников, получая красные конверты с деньгами. После поздравлений семьи выходят на гуляния, где участвуют в танцах льва и дракона. Этот праздник объединяет семьи и символизирует начало нового, благополучного года.

 

Новогодняя Азия

Традиции Нового года в Китае и других странах Азии

 

Китайская каллиграфия: искусство, рожденное с письменностью  

Китайская каллиграфия – это не просто техника красивого письма, это квинтэссенция китайской культуры, философии и эстетики, танец кисти и туши, запечатлевающий дух нации. Её история неотделима от истории возникновения и эволюции самой китайской письменности, уходя корнями в глубину тысячелетий.

 

«Удивительный Китай» Инессы Плескачевской

Книга Инессы Плескачевской «Удивительный Китай» – это не путеводитель по стране. Здесь не рассказывают о памятных местах, архитектурных достопримечательностях. В большей степени это книга о самих китайцах. Всегда любопытно узнать, чем мы различаемся и в чем мы похожи. Автор интересно и просто рассказывает о жизни в Китае. Разбирает многие стороны жизни, обычаи и взгляды. Страна с тысячелетней историей не может не заинтересовать путешественников и читателей.


«Китайская мифология» Сью Линн Тань

Сью Линн Тань – малазийская писательница, которая в настоящее время проживает в Гонконге. Она начала писать, вдохновившись легендой о китайской богине луны Чанъэ. Автор умело вплетает элементы китайской мифологии и культуры в повествование, делая текст похожим на старинные сказки.

Дилогия Сью Линн Тань – «Дочь лунной Богини» и «Сердце солнечного воина» – удивляет богатым культурным наследием и интересными героями, затягивая в волшебный мир китайской мифологии. Простой слог и многослойный сюжет позволяют насладиться историей в полном объёме. Обе книги идеально подходят тем, кто обожает китайские мифы и сильные эмоции. Но учтите, что местами темп замедляется, и книга требует выдержки и внимательности. Главное – наслаждайтесь красивым стилем и эффектными эпизодами.

 

Я люблю китайское фэнтези!

Много ли вы читали китайского фэнтези? Необычный сеттинг, завораживающий азиатский фольклор, уникальные персонажи и чарующая атмосфера присущи многим восточным новеллам. Одна из таких новелл – «Благословление небожителей» под авторством Мосян Тунсю (18+).

 

Как в дораме…

Часто китайские фэнтези – дорамы снимают по новеллам, длинные экранизации серий на 60. Настолько масштабные просмотры не всегда даются легко, проще прочитать новеллу. С 2023 года издательство АСТ радует поклонников переводом первоисточника, бонусом – красивое издание. 

Недавно я купила дилогию Дянь Сянь «Удушающая сладость, заиндевелый пепел» – милейшая вещь о дочери богини цветов. 

 

За лепестками вишни: почему литература Азии сейчас так популярна?

Мосян Тунсю «Благословение небожителей»

Чжан Юэжань «Кокон»

 

Манга, манхва и маньхуа – в чём разница?

В последние несколько лет молодое поколение всё больше проявляет интерес к массовой культуре азиатских стран и, соответственно, начинает потреблять большое количество контента. Основным источником информации в разных странах являются азиатские комиксы – манга, манхва и маньхуа. В азиатских странах, кстати, нет отдельных названий для комиксов разных стран, для них это просто комиксы. Но в чём разница между этими жанрами для европейского читателя? Давайте разберёмся вместе.

Маньхуа – китайский жанр манги, хотя большая её часть выходит из Тайваня и Гонконга, также имеющая достаточно большую историю развития. Изначально оно скорее напоминало мангу, но в современном формате её легко может спутать с манхвой, так как она также читается слева-направо, имеет цвет и в большинстве своём выпускается в «веб»-формате.

 

Павел Северный. Удивительная судьба

Писатель-эмигрант из Южного Урала в Китае

Удивительно, что в 20–40-е гг. прошлого столетия русская эмиграция в Китае и во многих странах мира знала этого писателя. У нас в стране за ним закрепилось «звание» писателя-эмигранта. Только в 1950-е гг. его узнали на родине. Открыл его наш Верхний Уфалей, где писатель родился. Но для многих читателей-южноуральцев жизнь и творчество Северного было и будет открытием.

 

Читайте также

Китайская культура: древние традиции и современный интерес России

Комментариев нет

Отправить комментарий

Яндекс.Метрика
Наверх
  « »