145 лет со дня рождения
«Он до последних дней жизни был рыцарем филологии, не изменявшим ей в
годы самых больших потерь, унижений и нападок на филологическое образование.
Заветы Л. В. Щербы нам дороги и долго еще будут вдохновлять нас. Идеи
его будут жить и станут достоянием многих-многих – и даже тех, кто никогда не
услышит и не узнает имени Щербы».
Б. А. Ларин
Двадцатое столетие было
эпохой великих научных исследований и открытий в области русской филологии.
Этот расцвет науки был подготовлен учеными XVIII-XIX веков.
Многие современные
лингвистические теории восходят к трудам М. В. Ломоносова, А. X. Востокова, В.
И. Даля.
Ученые-лингвисты (специалисты по лингвистике, языкознанию, языковедению) были и исследователями, и учителями по призванию, по душе, и их жизненный путь стал примером для студентов. Так, например, И. А. Бодуэн де Куртенэ был преподавателем Л. В. Щербы. Затем Л. В. Щерба увлек наукой В. В. Виноградова и С. И. Ожегова, Л. Р. Зиндера и М. И. Матусевича. Таким образом, возникали научные школы, в которых ученые сохраняли традиции предшественников и развивали свои идеи, не теряя связей с прошлым. Это только немногие, наиболее яркие представители русской науки о языке, каждый из которых сказал собственное слово в лингвистике.
В этом году 3 марта (20 февраля по ст. стилю) исполняется 145 лет со дня рождения Льва Владимировича Щербы (1880–1944) – известного российского и советского языковеда, академика РАН. Лев Щерба вошел в историю лингвистики как выдающийся специалист по фонетике и фонологии, лексикографии, психолингвистике, создатель теории фонемы, специалист по общему языкознанию, русскому, славянским и французскому языкам.
Он является основателем
Ленинградской фонологической школы. Ввел в науку понятия отрицательного
языкового материала (разнообразные ошибки речевой деятельности, нарушения
языковых и речевых норм) и лингвистического эксперимента (проверка того, как
языковое явление функционирует в тех или иных условиях, контекстах, а также
выявление того, как изменится его поведение с изменением языкового окружения).
Предложил оригинальную концепцию языка и речи: ввел разграничение речевой
деятельности, языковой системы и языкового материала. Являлся почетным членом
Международной ассоциации фонетистов.
Лев Владимирович Щерба родился
в семье инженера в небольшом городке Игумене Минской губернии.
Детство Лев Щерба провёл в Киеве. Здесь он вышел из гимназии с золотой медалью, после чего в 1898 году стал студентом естественного факультета Киевского университета, а через год перевёлся на историко-филологический факультет уже другого, Петербургского университета.
Его преподавателем и
наставником был один из самых известных филологов и лингвистов XIX-XX века –
Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ. Щерба воспринял многие идеи наставника,
стал его единомышленником и последователем. Так, термины «фонема» и «морфема»,
предложенные И. А. Бодуэном де Куртенэ, были всесторонне исследованы и описаны
его учеником. Щерба охарактеризовал фонему как звуковой тип, который может
служить для различения слов.
В конце XIX века И. А.
Бодуэн де Куртенэ предложил еще один термин — «морфема» — для обозначения
наименьшей части слова, которая способна различать значение. Если фонема —
самая важная «звуковая единица», то морфема — мельчайший носитель смысла.
Морфемы составляются из фонем, из морфем складываются слова, а из слов —
словосочетания и предложения.
Иллюстрация известной
фразы Щербы тому доказательство: «Глокая куздра штеко будланула бокра и
курдячит бокрёнка». Эта искусственная фраза на основе русского языка, в которой
все корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков, говорит о том,
что многие семантические признаки слова можно понять из его морфологии.
Широкую известность фраза приобрела после ее упоминания в научно-популярной книге Льва Успенского «Слово о словах».
Всю свою жизнь Лев
Владимирович уделял внимание разработке вопросов обучения родному и иностранным
языкам, организации русской школы – от первой ступени до университета. Он редактировал,
оттачивал, дополнял учебники русского языка и иностранных языков, много работал
над школьными планами и программами.
Лев Владимирович работал
преподавателем на Высших женских курсах (ныне педагогический университет МПГУ).
Он проводил занятия и лекции для учителей иностранных языков и для
специалистов, работающих с глухонемыми людьми, активно делился знаниями с
желающими изучать языкознание, сравнительную грамматику, латынь, русский и
старославянский языки, фонетику, древнегреческий язык. Он также проводил
практические занятия по произношению английского, немецкого и французского
языков.
Сложные научные вопросы
Щерба старался изложить своим студентам доступно и занимательно. Современники
говорят, что он был педагогом по призванию.
Лев Владимирович
разработал уникальный метод обучения иностранному языку. Значительное место в
преподавании должны занимать прослушивание и разучивание патефонных пластинок с
иностранными текстами. В идеале все преподавание должно быть построено на пластинках,
подобранных в определенной системе.
В основе этого усиленного
изучения звуковой стороны языка лежала идея Льва Владимировича о том, что
полное понимание иностранной речи неразрывно связано с правильным, вплоть до
интонаций, воспроизведением их звуковой формы. Идея эта связана с общей
лингвистической концепцией Льва Владимировича, считавшего, что самым
существенным для языка как средства общения является его устная форма.
Учёный не видел вреда в иностранных заимствованиях. Он призывал учёных обратиться к проблеме двуязычия, считая, что именно смешение служит основой развития языка.
Л. В. Щерба является автором «Русско-французского словаря». Он строит свою теорию дифференциальной лексикографии, кратко изложенную в предисловии ко второму изданию словаря, созданного им в результате почти десятилетних работ. Словарь этот является не только одним из лучших советских пособий по французскому языку, его принципы и система положены Государственным издательством иностранных и национальных словарей в основу всех работ над аналогичными словарями.
Стоит упомянуть и о пособии по французскому языку, написанном Львом Владимировичем, «Фонетика французского языка. Очерк французского произношения в сравнении с русским». Эта книга является итогом его двадцатилетней исследовательской и педагогической работы над французским произношением. Она построена на сравнении французского произношения с русским.
В 1937 г. Лев Владимирович
становится во главе общеуниверситетской кафедры иностранных языков. Он
реорганизует преподавание языков, внедряя в него свою методику чтения и
раскрытия содержания иностранных текстов. Надо сказать, что за два года своего
заведывания кафедрой Лев Владимирович значительно поднимает уровень знания
языков студентами.
Он участвует в широко
развернувшихся работах по стандартизации и урегулированию орфографии и по
грамматике русского языка. Лев Владимирович входит в состав коллегии,
редактирующей школьный учебник по грамматике русского языка С. Г. Бархударова,
участвует в составлении «Проекта правил единой орфографии и пунктуации»,
вышедшего в 1940 г.
Кроме того, занимается популяризацией лингвистики. С 1923 по 1928 годы под его редакцией выходят четыре выпуска сборника «Русская речь». В их создании принимали участие как ученые старшего поколения, например, Д. Н. Ушаков, В. И. Чернышев и др., так и молодые – С. Г. Бархударов, С. И. Бернштейн, В. В. Виноградов, Б. А. Ларин и др.
Лев Владимирович Щерба был
человеком широкого кругозора. Учёный планомерно делал свою работу и
реализовывал талант в тех областях знаний, в которых считал себя специалистом.
Характерной чертой
деятельности Л. В. Щербы являлся тщательный анализ каждой отдельно взятой
проблемы с приведением наглядных примеров. Учёный считал, что сформулировать
некий постулат необходимо, лишь подкрепив его основательной доказательной
базой. Там, где такой базы не находилось, Щерба скромно писал, что он в данном
вопросе не претендует на окончательность своих суждений.
Щерба успел сделать для
науки удивительно много, потому что вся его жизнь была наполнена неустанным
трудом.
Источники:
https://kopilkaurokov.ru/russkiyYazik/prochee/rytsar_filologhii_liev_vladimirovich_shchierba
Инна Зуева, библиотека №10
Комментариев нет
Отправить комментарий