воскресенье, 3 ноября 2024 г.

«Покровские ворота» Леонида Зорина – в жизни и в кино

Сегодня исполняется 100 лет со дня рождения Леонида Генриховича Зорина – писателя, драматурга, сценариста.

Леонид Зорин, многие ли скажут, что это имя им знакомо? Начну с себя, мне имя Леонида Зорина знакомо мало, и то, лишь потому, что работаю я в библиотеке, а меж тем, фильм по его пьесе мне не только давно и хорошо знаком, но и числится среди самых-самых любимых, цитатами из этого фильма мы часто пользуемся в своём окружении. К примеру такими:

– Резать к чертовой матери, не дожидаясь перитонитов!

– На улице идёт дождь, а у нас идет концерт.

– Высокие… высокие отношения!

– Вы весь из достоинств!

– Давайте поговорим лет, этак, через двадцать пять.

– Ну я, конечно, по стойке смирно!

И многими другими.

Вы уже догадались, что я говорю о «Покровских воротах»! Когда слышишь фразу из этого фильма, то это как знак, что твой собеседник будет тебе интересен. Советская двухсерийная лирическая комедия была представлена зрителю в 1982 году, для многих стала любимой, однако многие ли из смотревших фильм знают, что он был снят по одноимённой пьесе, созданной в 1974? Чаще при просмотре фильма зрители обращают внимание на актёрский состав, на имя режиссёра, имя сценариста часто остаётся… за кадром.

«Покровские ворота» снимал Михаил Козаков, это всем известно, он же ставил и одноимённый спектакль, который шёл в театре на Малой Бронной с 1974 года и до тех пор, пока Козаков не ушёл из театра, забрав с собой свою постановку. И спектакль, и фильм поставлены по пьесе Леонида Зорина, которая так и называется «Покровские ворота», она коротенькая, буквально на час чтения. И если Козаков, как режиссёр, в 1974 году стал дебютантом, то имя Зорина давно уже было на слуху, его пьесы ставились во многих театрах страны. 

Один из героев «Покровских ворот» – Костик Ромин, вы же помните, так вот, в этом герое автор вывел самого себя. Так же, как Костик, Леонид Зорин приехал в Москву из южного города Баку, снимал угол в московской коммунальной квартире и учился в институте. Конечно, автор не буквально перенёс свою жизнь в эту пьесу, но многое так и было.

У Леонида Зорина была необычная творческая судьба. Жажда литературной деятельности кипела в нём с самого раннего детства. В 1934 году, когда ему было всего 10 лет, были опубликованы его стихи, их заметил сам Максим Горький и дал положительную оценку. Зорин прославился уже в бакинский период, его первая пьеса «Соколы» была написана в 17 лет, и не осталась в столе, а была поставлена в театре. Скоро молодой автор был принят в Союз писателей. Также Зорин писал либретто для Азербайджанского театра оперы и балета, переводил азербайджанскую поэзию.

Будущий знаменитый драматург окончил два вуза, один в Баку в 1946, другой в 1947 году в Москве – Литературный институт им. Горького, получил два диплома с отличием, но, по его же воспоминаниям, никогда эти дипломы никому не предъявлял, т.к. никогда и нигде не числился на работе.

В 1948 году Зорин, по его словам, сделал невероятный шаг, он уехал в Москву, написал за 10 дней пьесу и отнёс её не куда-нибудь, а в знаменитый Малый театр. Его творение записали под номером 1634, шансов на успех практически не было. Но пьеса была принята и шла четыре сезона, она была о студентах и называлась «Молодость». Зорин говорил, что его пьесу приняли потому, что она выделялась среди общего массива казённых пьес о парторгах.

Так Леонид Зорин остался в Москве, без прописки и своего угла. Пьесы он писал одну за другой: «Вечер воспоминаний», «Азовское море», «Откровенный разговор», они уходили в театр, делали автору имя. Но бывали и исключения, так случилось с пьесой «Гости» (1954), она была жестко раскритикована и снята после первого же показа за «слишком одностороннее, негативное и предвзятое описание советских реалий».

В 1974 году Леониду Зорину было уже 50 лет, прославленный, маститый драматург и сценарист. Уже стала известной и любимой «Варшавская мелодия» (1967), пьеса шла в разных театрах, были известные работы для кино: «Леон Гаррос ищет друга» (1960), «Человек из ниоткуда» (1961), «Друзья и годы» (1965) и др. И, наконец, Зорин пишет «Покровские ворота», явившиеся из ностальгии по юности, именно эту пьесу в её киновоплощении зрители запомнят больше всего из его творческого наследия. 

В различных интервью с автором пьесы, в его воспоминаниях можно прочитать, что «Покровские ворота» – вещь очень личная, в ней все её персонажи имеют своих прототипов, кроме тётушки Костика, в Москве у приезжего молодого автора никогда никого не было. Тётушку Зорин выдумал, ею стала старушка, у которой он снимал комнату в большой коммунальной квартире на Петровском бульваре. Дом с коммуналками у Покровских ворот появился только потому, что автор не захотел так явно показывать тех людей, с которых он писал своих героев. Костик Ромин – сам автор, Леонид Зорин, были и «Хоботов», изучавший романские языки, и «Маргарита Павловна», переводчица с французского, и «Велюров», и вправду артист Мосэстрады. 

Но кое-что Зорин всё-таки изменил, например, перенёс содержание пьесы из конца 40-х на десять лет вперёд, в период хрущевской оттепели. Костик стал историком, помните его фразу: «Поверьте историку: осчастливить против желания – нельзя»?

Немного о том, как пьеса «Покровские ворота» стала фильмом.

Спектакль Козакова «Покровские ворота» выдержал 10 сезонов – 10 лет в Театре на Малой Бронной. После возникла задумка снять фильм по этой пьесе, Зорин написал сценарий. Но очень трудно было уместить содержание пьесы, а главное, все её диалоги в формат кинокартины со стандартным метражом в 1 час 20 минут, многое потерялось бы… При совместном обсуждении Зорин и Козаков решили снимать двухсерийный фильм, так вся пьеса попала на экран, без сокращений, и зритель получил возможность услышать все диалоги, все любимые реплики героев.

Для многих этот фильм остаётся в числе самым-самых… Самых любимых, самых пересматриваемых, самых пересказываемых, ну, как это бывает, смотришь хороший фильм, и фразы возникают в голове, и хочется перегнать самого персонажа в фильме и сказать за него его реплику, и посоревноваться с собеседником, кто больше знает любимых словечек, любимых фраз из фильма.

У каждого найдётся что сказать собеседнику, если вы на днях пересмотрели «Покровские ворота». К примеру:

Костик (Соеву) … пишите комедию в стихах. Как Грибоедов.

Соев. Он плохо кончил…

Или

Хоботов. Марго, ты не можешь судить.

Маргарита. Могу. Я лучше знаю, что тебе нужно… От тебя один дискомфорт!

У пьесы «Покровские ворота» в этом году был юбилей – 50 лет, этому творению Зорина, по всей видимости, дана долгая жизнь, пьеса поставлена в разных театрах страны и идёт с большим успехом. В том числе и в театре на Бронной, из которого она первоначально и вышла. Но не ищите название «Покровские ворота», в современном исполнении она называется «Дядя Лёва». Ни одна из современных постановок не повторяет ни спектакль Козакова, ни его же фильм, это оригинальные современные воплощения пьесы Леонида Зорина.

Вспомним ещё одну вещь Леонида Зорина, которую после (или до) «Покровских ворот» больше всего запомнили зрители, это «Варшавская мелодия» – пьеса 1967 года. Ей тоже суждена долгая жизнь, спектакли по этой пьесе до си пор идут в разных театрах.

Два героя в пьесе, два актёра на сцене проживают двадцать лет жизни, в «Варшавской мелодии» рассказывается история любви Гелены и Виктора, польки и русского. Сейчас трудно представить, что, влюбившись в человека из другой страны, ты не сможешь связать с ним свою судьбу, но было, так раньше было.

Гелена и Виктор познакомились в декабре 1946 года, по воле случая, всего лишь лишний билет на концерт. Оба учатся, она – музыке, он – виноделию (какие небанальные профессии придумал автор своим героям) – молодые, романтически настроенные люди. Закончилась война, она обоих затронула, они договорились не вспоминать войну, не говорить о ней, но воспоминания всё равно прорываются. Молодые продолжают встречаться, и влюбляются всё сильнее. Они уже строят планы на будущее, хотят пожениться, стать «панмлоды», т.е. новобрачными. Но тут выходит Указ от 15 февраля 1947 года – он запрещает браки между иностранцами. Они отчаянно пытаются решить проблему, но ничего не выходит.

Кстати, цензура не пропускала пьесу на сцену, пока автор не убрал упоминание об этом Указе… И не изменил название, изначально пьеса называлась «Варшавянка», но уж слишком революционно это звучало.

Через 10 лет встреча в Варшаве, Виктор и Гелена встретились, чтобы снова расстаться, чтобы понять, что так сложилась жизнь… Проходит ещё 10 лет, и они встречаются в последний раз. (?)

Нет нужды пересказывать всё подробно, если вы уже прочитали это произведение, то и так всё знаете, если же нет, то откроете для себя эту прекрасную и грустную историю о жизни, о времени, о любви. Если пьесу читать трудно, обязательно посмотрите спектакль, а уж какой – выбирайте.

«Варшавская мелодия» была популярна в то время, когда только появилась, популярна она и сейчас. В конце 60-х были поставлены два знаковых спектакля, они оба запомнились, каждый по-своему. Одна постановка в театре им. Ленсовета в Ленинграде, с участием Алисы Фрейндлих, в мужской роли актёры менялись. Другая – в Москве в театре им. Вахтангова – Виктора и Гелю сыграли Михаил Ульянов и Юлия Борисова. 

Помимо этих спектаклей, множество других, в разных городах большой страны и за её пределами (пьеса была переведена на 17 языков). 

Сейчас спектакль по пьесе Леонида Зорина можно посмотреть в разных театрах. Несмотря на приметы времени, эпохи, «Варшавская мелодия» оказалась вне времени. 

Как же мне понравилась Юлия Борисова, игравшая Гелену, не могу по своему опыту судить, насколько хорошо она сыграла польку, но я ей поверила, и в целом была очарована игрой актрисы, она хорошо передала эмоции своего персонажа. Сначала я посмотрела фильм-спектакль, в котором она сыграла с Михаилом Ульяновым, потом уже прочитала пьесу, так пьеса для меня звучала её голосом, её интонациями, её мимикой. И тут моё восхищение автором, как же хорошо он прописал свою героиню, до тонкостей. 

Так состоялось моё знакомство с творчеством Леонида Зорина.

Леонид Зорин написал около 50 пьес, и все они опубликованы, но не все вышли на сцену. Спектакли по его пьесам были поставлены на сценах многих театров, в том числе режиссерами Рубеном Симоновым, Георгием Товстоноговым, Львом Додиным, Владимиром Андреевым, Романом Виктюком. Зорин также стал соавтором к сценариям фильмов, в том числе «Леон Гаррос ищет друга» (1960, совместно с Сергеем Михалковым), «Человек ниоткуда» (1961, с Эльдаром Рязановым), «Покровские ворота» (1982, с Михаилом Козаковым), «Царская охота» (1990, с Виталием Мельниковым). Помимо этого, он написал несколько десятков прозаических произведений, а также мемуарный роман «Авансцена». 

Интересный факт, который нашла далеко не сразу, у «Варшавской мелодии», как оказалось, есть продолжение – это пьеса «Перекрёсток» (1996) или «Варшавская мелодия-97» – Он и Она спустя 30 лет (после последней встречи). И опять случайная встреча, на этот раз не в Москве и не в Варшаве, а где-то в международном аэропорту, на перекрёстке многих и многих дорог. Он не узнаёт свою бывшую возлюбленную (а может не хочет узнавать), и рассказывает ей свою историю любви, историю их встречи 50 лет назад, когда он (Виктор) назначил встречу ей (Гелене) на углу Герцена и Огарёва. Это был перекрёсток 1947 года, когда всё только начиналось.

Спектакль по пьесе «Перекрёсток» идёт в театре им. Вахтангова, играют по-прежнему два актёра, творческая задумка постановочной группы – две пьесы – один спектакль -– Он и Она – 10, 20 и 50 лет спустя.

Читателю и зрителю придётся ещё раз порассуждать, почему так и не сошлись пути-дороги тех далёких молодых, Виктора и Гелены, была ли у них возможность остаться вместе или возможность воссоединиться позже, через 10 или 20 лет?

Леонид Генрихович Зорин прожил 95 лет, умер 31 марта 2020 года, похоронен на Троекуровском кладбище.

Книги Леонида Зорина в нашей библиотеке




Источники:

Зорин, Л. Г. Авансцена; Мемуарный роман / Л. Г. Зорин. – М., 1997;

Зорин, Л. Г. Избранное: в 2-х т. / Л. Г. Зорин. – М., 1986;

https://pavelrudnev.livejournal.com/2379396.html

https://aif.ru/culture/person/vazhnee_chem_talant_pochemu_leonid_zorin_nocheval_na_lestnice

https://newizv.ru/news/2014-01-30/dramaturg-leonid-zorin-181752

https://jewish.ru/ru/people/culture/192600/

 

До встречи в библиотеке!

 

Галина Фортыгина, Центральная библиотека им. А.С.Пушкина

Всего просмотров этой публикации:

3 комментария

  1. Здравствуйте! Уже поздно...читаю Вашу публикацию, вспоминаю упомянутые фильмы. "Покровские ворота" , фильм, который могу смотреть и пересматривать.
    "Заметьте, не я это предложил" - сразу вижу лицо Броневого с хитренькой улыбкой.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина. Если бы мы с вами встретились, нам точно было бы о чём поговорить) Спасибо за внимание к нашему блогу.

      Удалить
  2. Галина, Вы правы, тем более, что я библиотекарь по призванию, много лет работала в центральной библиотеке нашего города. На Ваш блог подписана в соц.сетях. Спасибо Вам за позитивное общение)

    ОтветитьУдалить

Яндекс.Метрика
Наверх
  « »