Знакомьтесь,
это Флавия де Люс. Неугомонная одиннадцатилетняя девочка, проживающая с отцом и
двумя сестрами в старой усадьбе Букшоу. Любительница химии и загадочных
преступлений.
В
историях Алана Брэдли сложно понять, что привлекает больше, то ли детективная
подоплека, которую оценят любители этого жанра, то ли обаятельные персонажи.
Несмотря на забавное оформление и юную героиню, книги трудно отнести именно к детской
литературе.
Алан Брэдли – канадский
писатель, журналист, сценарист. Алан
Брэдли родился в Торонто и рос в Кобурге, Онтарио. Имея образование в области
электронных разработок, Алан работал в многочисленных радиостанциях и
телевизионных станциях в Онтарио, и в Институте Райерсона Политекникэла (теперь
университет Райерсона) в Торонто, прежде чем стать Директором Телевизионной
Разработки в медиа-центре в университете Saskatchewan. Там он работал в течение
двадцати пяти лет прежде, чем досрочно выйти на пенсию в 1994. Брэдли был
первым президентом Saskatoon Writers, и членом-учредителем Гильдии писателей
Saskatchewan. Его детские рассказы были изданы в канадском Детском Ежегоднике,
и его рассказ “Meet Miss Mullen” был первым, кто получил Премию Гильдии
писателей Saskatchewan за Детскую Литературу. В течение многих лет Алан
регулярно преподавал телевизионные производственные курсы в университете
Saskatchewan. Его беллетристика была издана в литературных журналах, и он много
читал в школах и галереях. Его рассказы были переданы Радио Си-би-си, и его
образ жизни и юмор появились в The Globe и Mail и The National Post. Алан
Брэдли был также членом-учредителем The Casebook of Saskatoon, обществу,
преданному исследованию писем Шерлока Холмса. Там, он встретил покойного
доктора William A.S. Sarjeant, с которым он сотрудничал при написании книги
г-жа Холмс Бейкер-Стрит (1989). Эта работа выдвигала потрясающую теорию, что
Великий Детектив был женщиной. На пенсии Брэдли начал активно писать. Его
следующая книга, Библия Обувной коробки (The Shoebox Bible ) (2006). В этой
красивой биографии Брэдли рассказывает историю своей молодости в южном Онтарио,
и создает яркий портрет его матери, сильной и вдохновенной женщины, которая изо
всех сил пыталась воспитать трех детей самостоятельно не в самые лучшие
времена.
В июле 2007 Брэдли получил
Дебютную Премию Кинжала от британской Ассоциации Авторов Преступления (the
Debut Dagger Award from the British Crime Writers’ Association ) за
"Сладость на корочке Пирога" (2009).Эта премия принесла внимание
международного сообщества к дебюту беллетристики Брэдли. Права на перевод
проданы в 29 стран, книга вышла в 33 странах мира. В 2009 книга вошла в десятку
лучших в жанре мистики и триллера.
Алан Брэдли живет в Мальте
с его женой Ширли и двумя кошками.
Брэдли,
А. Сладость на корочке пирога / А. Брэдли. – М.: Астрель, 2012. – 415с
Лето 1950. В старинном английском поместье обитают
последние представители аристократического рода - эксцентричный полковник де
Люс и три его дочери. Тишину и спокойствие сельской жизни нарушают невероятные
события: убийство незнакомца и арест полковника. Пока старшие дочери, как положено хорошо
воспитанным английским леди, рыдают в платочки, младшая, одиннадцатилетняя
Флавия, в восторге: наконец-то в ее жизни что-то произошло! Аналитический склад ума, страсть к химии и
особенно к ядам помогут ей разобраться в этом головоломном деле, на котором
сломали зубы местные полицейские. Флавия приступает к поискам, которые приведут
ее ни больше ни меньше, как к королю Англии собственной персоной. В одном она
уверена: отец невиновен - наоборот, он защищает своих дочерей от чего-то
ужасного…
Брэдли,
А. О, я от призраков больна / А. Брэдли. – М.: АСТ: Астрель, 2012. – 415с. (ЮА, филиалы)
Есть такие места, с виду
тихие и сонные, но постоянно словно по волшебству притягивающие всяческие
неприятности и происшествия. Зимой юной Флавии де Люс скучно живется в старом
особняке. За окнами снег, холод, да и
ничего интересного не происходит. Но неожиданно её семейный особняк становится
местом съемки фильма. Вот это приключение! А если учесть, что вскоре главную актрису
находят мертвой , то для нашей героини начинается рай. Подозревается вся
съемочная группа, которая из-за сильного снегопада не может покинуть место
убийства. И
пока неповоротливые полицейские берут отпечатки пальцев и методично ведут
допросы, Флавия де Люс проникнет в сокровенные тайны кинозвезды и найдет
убийцу, параллельно планируя акцию по захвату Деда Мороза, готовя самый
масштабный фейерверк в истории Букшоу и обнаруживая новые скелеты в прошлом
своей эксцентричной семейки. В этот раз Алан Брэдли использовал прием
классического детектива и собрал всех действующих лиц в ограниченном
пространстве. Но кто же убийца?
Брэдли,
А. Сорняк, обвивший сумку палача / А. Брэдли. – М.: АСТ: Астрель, 2012. – 415с.
(АБ, филиалы)
«В
тихом омуте черти водятся» - эта пословица точно характеризует эксцентричную
семейку, обитающую в старинном поместье Букшоу. Отец, повернутый на марках,
чокнутая тетушка и две сестрицы: ханжа и синий чулок - как прикажете
развлекаться юной сыщице в такой компании? Расследование
нелепой смерти заезжего кукольника открывает другие мрачные тайны, о которых
уже давно никто не вспоминал - отличное времяпрепровождение. Несколько лет
назад в лесу обнаружили повешенного мальчика, полиция так и не смогла выяснить,
несчастный случай это или убийство. Каково же было удивление, когда в
театральной постановке личико куклы оказалось копией погибшего Робина! Хороший
способ потренироваться в дедукции, пользуясь любимым увлечение - химией и
ядами.
Цитаты Флавии де Люс:
- Если есть на свете то, что я презираю больше всего, так это обращение «дорогушенька». Когда я буду писать opus magnum, труд моей жизни — «Трактат обо всех ядах» и дойду до главы «Цианид», я собираюсь в разделе «Способы применения» указать: «Особенно эффективен для лечения тех, кто обращается к вам «дорогушенька» (Сладость на корочке пирога)
- Трудно описать, что я почувствовала в тот момент. Полагаю, смесь глубокого счастья и сокрушительной печали. Я поняла откуда счастье; откуда печаль — нет.(О, я от призраков больна)
- Мозги и мораль не имеют ничего общего друг с другом. (Сорняк, обвисший сумку палача)
- Между мужчинами и женщинами поврежденная телефонная связь и мы никогда не знаем, кто повесил трубку. (Сладость на корочке пирога)Рай — это место, где библиотека открыта двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю. (Сладость на корочке пирога)
- Я дважды моргнула: достаточно, чтобы не выглядеть непочтительной. (Сорняк, обвисший сумку палача)
- Самые лучшие люди, они такие, да. Они не пристают к тебе, как липучки для мух. (Копченная селедка без горчицы)
Раскрывала преступления вместе с Флавией де Люс библиотекарь отдела художественной литературы Дарья Насонова .
P.S. Любителям детективов будет интересно прочитать:
Вы любите детективы?
Нечто об иронических детективах...
Внук знаменитого сыщика
Вы любите детективы?
Нечто об иронических детективах...
Внук знаменитого сыщика
Комментариев нет
Отправить комментарий