Сейчас популярен
жанр ретеллинга. Ретеллинг – это жанр книг, основанный на пересказе известных
историй или рассказов, но уже с измененным сюжетом и персонажами. Термин пришёл
из английского языка и означает «пересказ». Этот жанр стал очень популярным в
последние годы, и многие читатели находят в нем особую привлекательность.
Пример ретеллинга – детективный роман Колина Кэмбриджа, в котором представлена предыстория знаменитого детектива Агаты Кристи «Труп в библиотеке».
Кэмбридж, К. Убийство в библиотеке : роман / Колин Кэмбридж ; пер. с англ. А. Галль. ‒ Москва : Иностранка, 2026. ‒ 448 с. ‒ (Иностранка. Преступление века).
Эпиграф: «Одно могу сказать: если в вашем
доме
суждено совершиться убийству, попытайтесь
хотя бы получить от этого удовольствие».
Агата Кристи. Труп в
библиотеке
Примечание
автора:
Агата
Кристи, ее муж Макс Маллоуэн и их песик Питер – реально существовавшие исторические
персонажи, однако сам Маллоэун-холл, его расположение и обитатели выдуманы
автором, равно как и преступления, описанные в этой книге.
– Прекрасное
новое дело для месье Пуаро! – воскликнула Филлида, широко улыбаясь, довольная,
что может хоть на минутку отвлечься от неприятной реальности. – И он…
– Нет,
нет, это дело не для Эркюля, – Агата покачала головой и подняла руку вверх. Она
единственная из всех знакомых Филлиды имела смелость называть бельгийского
детектива по имени. – Нет, эта история… больше подходит для Джейн. Да, только
для нее. Ах, это мне нравится! Представь себе, – продолжала Агата с нарастающим
азартом, – маленькая домашняя библиотека, старая, с потертыми обоями, но всеми
любимая, уютная комната, и вдруг… на полу лежит мертвец, безвкусно одетый,
возможно, пьяный… и никто его раньше в глаза не видел! Прежде чем выяснить,
почему его убили, нужно понять, кто он такой! И как он вообще проник в дом:
согласись, найти труп на улице совсем не то, что в собственной библиотеке! Ах,
какой интересный поворот! Спасибо, Филли, ты всегда подкидываешь мне лучшие
идеи».
Бонус
Апельсиново-шалфейный сироп по рецепту
Филлиды Брайт
В
Англии в 1930-х годах апельсины считались дорогим лакомством, поэтому в тех
редких случаях, когда экзотический фрукт попадал в руки Филлиды Брайт, она
старалась использовать его полностью, без остатка. Чтобы не мешать миссис
Паффли, миссис Брайт руководила изготовлением ароматного апельсиново-шалфейного
сиропа дистилляционной, хотя для обжарки использовала кухонную плиту. В
благодарность за терпение, которое миссис Паффли проявляла при её вторжениях на
кухню, миссис Брайт обычно дарила поварихе несколько бутылок готового напитка.
Миссис Брайт рекомендовала добавлять несколько столовых ложек сиропа в горячий
чай вместо сахара, а если хочется горячего пунша, еще и ложку виски, но ее
излюбленным применением апельсиново-шалфейного сиропа было смешать его с чистым
виски, бренди или коньяком. Такой бодрящий осенний напиток отлично согревал и
успокаивал ее после долгого рабочего дня, в особенности после общения с мистером
Добблом. Сиропом можно было также сбрызнуть булочки, ванильный пирог или блины.
ИНГРЕДИЕНТЫ
Кожура
от 2–4 вымытых апельсинов
1–1 1/2
стакана меда
1/4
стакана коричневого сахара (или обычного сахара)
10–15
крупных свежих листьев шалфея, можно и со стеблями.
СПОСОБ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Подсушить
апельсиновые корки в духовке при температуре 200°C примерно четверть часа, пока
они не приобретут приятный коричневатый цвет и сильный аромат. Необходимо
внимательно следить, чтобы корки не подгорели. Переложить их в кастрюлю,
добавив остальные ингредиенты и 1,5 стакана воды. Довести до кипения,
периодически помешивая, а после закипания убавить огонь до минимума и варить,
время от времени перемешивая. Пену снимать не обязательно, можно просто
подмешать ее обратно в кастрюлю. Примерно через 20–30 минут сироп готов. Он
получается негустым, но очень сладким и наполнен восхитительными ароматами
апельсина и шалфея. Не дожидаясь, пока сироп остынет, следует удалить
апельсиновые корки и шалфей, а жидкость процедить в стеклянную посуду. Часть
апельсиновых корок можно сохранить: дать им подсохнуть, а потом разрезать на
длинные полоски и подавать как закуску к виски или коньяку. Сироп хранить в
прохладном месте в закрытой посуде в течение двух недель, хотя в Маллоуэн-холле
больше двух-трех дней он не протягивает. Получается примерно 1,5 стакана
сиропа. Добавляйте в горячий чай или виски (или и то, и другое!) по вкусу.
Сбрызните сиропом лимонный бисквит, полейте ванильный кекс, блинчики или
булочки.
Приятного
аппетита!
Тоже
своего рода ретеллинг истории знаменитой Александрийской библиотеки.
Ибаньез, И. Затерянная библиотека : роман / Изабель Ибаньез : пер. с англ. Ю. Гиматовой. ‒ Москва : Махаон : Азбука, 2025. ‒ 464 с. ‒ (Сенсация БукТок. О чём молчит река.)
Роман «Затерянная
библиотека» – заключительная часть дилогии «Тайны Нила». Действие происходит в
Александрии в 1885 году. Юная девушка Инес в поисках отца путешествует по
Египту. Много на её голову выпадает острых приключений, одно из них – поиски
артефактов, связанных с Александрийской библиотекой. В центре повествования –
поиски тайной подземной библиотеки, в которой спрятаны ценные трактаты. Книга
очень хорошо иллюстрирована картами Египта 1885 года.
В зарубежной
литературе популярен жанр «рождественского детектива». Среди наиболее известных
произведений: С. Хейр «Чисто английское убийство», А. Кристи «Убийство на
Рождество», Д. Хейер «Рождественский кинжал». Представляю два недавно изданных
сборника рождественских детективов.
Даннаки, С. Двенадцать рождественских убийств / Сара Даннаки ; пер. с англ. О. Бурдовой. ‒ Москва : Эксмо, ‒ 448 с. ‒ (Tok. Рождественские убийства).
Книга
примечательна тем, что не просто детектив, а скорее книга-головоломка. Это
скорее «игра в детектива» + история + ребусы.
Спустя год после загадочной смерти Эдварда
Лудденхэма девять гостей накануне Рождества собираются на оглашение завещания в
поместье Брейсестон. Каждый из них привозит с собой не только свою тайну, но и
историю, связанную с убийством. Таково было условие покойного. После каждой из
детективных историй, рассказанных гостями, читателю предложена новая подсказка.
Среди девяти гостей – библиотекарь краеведческого отдела местной библиотеки Джуди
Монье.
Образец загадки.
Из главы «Ряженный певец»
Имена сестер – Джесси, Пэм, Дебби и Ди –
сокращения более длинных имен, которые, так совпало, принадлежат четырем более
известным сестрам. Кто они такие и как адрес семьи Лавдей – Юнити-стрит, – а
также книга Пэм с ними связаны?
В конце книги даны ответы на все загадки. В
том числе и про шестерых сестер.
Ответ:
Имена сестер в истории – сокращенные формы
четырех из сестер Митфорд: Джессики, Памелы, Деборы и Дианы. Название их улицы
– имя пятой из сестер, Юнити. А роман, который читает Пэм, «В поисках любви»,
написала последняя из знаменитой шестерки, Нэнси.
От себя
добавлю. Роман «В поисках любви» Нэнси Митфорд дважды издавался в России – в
1998 г. и в 2023 г.
Рождественские преступления в книжном магазинчике / сост. О. Пенцлер ; пер. с англ. О. Бурдовой. ‒ Москва : Эксмо, ‒ 352 с. ‒ (Tok. Рождественские убийства).
Составитель
сборника Отто Пенцлер отмечает во Вступлении:
«Загадочный книжный магазин» открыл свои
двери посетителям в пятницу, 13 апреля 1879 года, на 56-й Западной улице,
практически за Карнеги-холлом. Этому серому каменному зданию сейчас больше ста
тридцати лет. Приходилось спуститься по двум ступенькам, чтобы попасть в тесное
помещение, заполненное новыми книгами в мягких обложках. По центру красовался
стол с новинками в твёрдых переплетах, а сразу за ним находилась спиральная
лестница, которая вела на второй этаж. Пространства там было гораздо больше:
под двенадцатиметровыми потолками располагались полки, битком забитые книгами,
расставленными в алфавитном порядке, – как новыми, так и уже снятыми с публикации.
Передвижные лестницы помогали добраться до нужного тома. Мы вели дела там около
двадцати семи лет, прежде чем перебрались в микрорайон Трайбека – куда более
просторное помещение, где обитаем последние восемнадцать лет. Я до сих пор
называю его «новым магазином».
В первые годы бизнес с трудом держался на
плаву, но спустя какое-то время дела пошли в гору. Желая хоть как-то выразить
признательность покупателям, я подумал, что бонусные рассказы от любимых
писателей станут приятным подарком, поэтому около тридцати лет назад завел
праздничную традицию выпускать рождественские сборники от лучших авторов
детективных историй в Америке. Мы публиковали эти рассказы в красочных
буклетах, которые выдавали покупателям в качестве подарков на праздник.
Единственными условиями для писателей были: время действия – сезон Рождества,
наличие преступления и хотя бы часть действий должна происходить в «Загадочном
книжном магазине».
В
сборнике представлены рассказы Лоры Липман, Джеффри Дивера, Линдси Фэй и других
авторов.
Благодарю за внимание!
Поздравляю всех с Новым 2026 годом. Желаю всем здоровья, мирного неба, удачи, финансового благополучия и хороших книг.
Ваша КНИГИня






Комментариев нет
Отправить комментарий