Страницы

воскресенье, 13 ноября 2016 г.

Василий Ерошенко – видеть мир незрячими глазами

К Международному дню слепых

«…Слепые живут
наощупь,
трогая мир руками,
не зная света и тени
и ощущая камни:
из камня делают
стены.
За ними живут мужчины.
Женщины.
Дети.
Деньги…»
И.Бродский «Стихи о слепых музыкантах»

13 ноября  Международный день слепых. Что мы знаем о нем и о них? Для кого он, для нас или для них?
Судя по тому, что в России более 275 тыс. слепых и слабовидящих, каждый второй россиянин имеет проблемы со зрением, этот день и проблемы, которые он призван решать, важен   для всех нас. А разделение на «нас» и на «них» не просто не корректно, не толерантно, а просто глупо. Мы учим, не всегда последовательно и умело, своих детей относиться к незрячим и слабовидящим как к самим себе. Мы все равны, но разные. Но чтобы учить, надо самим уметь это делать и знать о них больше. 
Сегодня я хочу обратить ваше внимание на уникального человека, который может служить примером для всех нас. У него было много имен. В Японии его называли Эро-сан, в Китае – Айлосянькэ или "господин Айло". Незрячие бирманские дети обращались к нему "кокоджи" – "старший брат", а изумленные чукчи прозвали его "какомэй" – "чудо".
Его жизнь настолько удивительна, а достижения настолько велики, что это по силам не каждому слепому, но и не каждому зрячему. Возможно, это нас объединит.
Портрет В.Ерошенко. Худ. Накамура Цунэ 

Василий Яковлевич Ерошенко – просветитель слепых, тифлопедагог, эсперантист, оригинальный писатель-символист, который создавал свои произведения на эсперанто и японском языках. Он также знал ряд национальных языков – европейских и восточных, играл на скрипке, балалайке, гитаре, занимался восточным массажем и иглоукалыванием, которые освоил в Японии. Он изучал систему образования незрячих в России, Англии, Германии, Японии, пытался самостоятельно организовать школу слепых в Таиланде, преподавал в миссионерских школах для незрячих в Бирме, Индии, России, создал и возглавил интернат слепых детей Туркмении, преподавал в вечерней школе для взрослых слепых в Узбекистане. Ерошенко побывал в Лондоне, Хельсинки, Лейпциге, Нюрнберге, Вене, в Чите и во Владивостоке, в Ташкенте и Кушке, в Якутии и на Украине. Ряд его произведений посвящен жизни слепых Чукотки в первые годы установления там Советской власти.
Василий Яковлевич Ерошенко родился в январе 1890 года в слободе Обуховка Старооскольского уезда Курской губернии Белгородской области. Ослеп в четыре года. Обнаружив у мальчика исключительный музыкальный слух, родители обучают его музыке сначала дома, а позднее, в возрасте девяти лет, с помощью местного помещика – графа Орлова-Давыдова, бывшего одним из попечителей Общества призрения, воспитания и обучения слепых детей, Василий был принят в число учеников школы-приюта этого Общества в Москве. В школе готовили мастеров щеточного и корзиночного ремесел, но В. Ерошенко предпочел музыку. Он хорошо играл на скрипке и гитаре. Затем он становится скрипачом в оркестре ресторана. Исследователи жизни и творчества В. Ерошенко утверждают, что, зарабатывая гроши в ресторане, он расплачивался ими с безработным актером, читавшим ему лучшие произведения литературы. В это время он знакомится с сестрой жены секретаря Л.Н. Толстого Анной Шараповой, преподавателем английского языка, пропагандисткой эсперанто – языка международного общения. Она и рассказала Василию Ерошенко о том, что в предместье Лондона – Норвуде – существует Королевский колледж и Академия музыки для незрячих, в котором он мог бы учиться дальше. Вскоре Василий в совершенстве овладел эсперанто, а Шарапова подготовила его поездку в Англию. Об этом путешествии сообщали журналы «Слепой» и «Вокруг света».

В 1912 году В. Ерошенко отправляется в Англию к своей мечте. Один. Надежда только на то, что во время пересадок его встретят и помогут друзья эсперантисты. Не случилось.
Вспомните любое свое путешествие в новое незнакомое место. Аэропорт, вокзал. Все они напичканы объявлениями, указателями, по радио диктор сообщает необходимую информацию, на каждом углу киоск, где большими буквами написано «Справка»…А мы?  Мы, волнуясь от неуверенности, ничего не видим, не слышим и теряемся. Попытайтесь представить, что вы слепы. Страшно?
Только не нашему герою.
В Англии Василий прожил полгода, учась в Королевском колледже для слепых. На местных жителей русский слепец произвел неизгладимое впечатление. Существует легенда о том, как однажды в Норвуде, что под Лондоном, одолжив коня у одного садовника, он носился по ночным улицам городка, распевая казацкие песни. Англичанам поначалу было трудно предположить, что этот белокурый красавец еще и языки здесь учит, и западную литературу читает, и сам что-то писать пробует...
Как и у многих выдающихся писателей и мыслителей России, отсюда его дальнейший путь пролег на Восток. После возвращения из Англии Ерошенко готовится к поездке в Японию. В апреле 1914 года он приезжает в Токио, где изучает массаж, музыку, психологию, японский язык и литературу вольнослушателем на особом положении в школе слепых.
Уже в 1916 году печатается его «Рассказ бумажного фонарика» на японском языке. Очень светлое повествование о несостоявшейся любви с прозрачным, тонким намеком, но не упреком, на слепую душу зрячих людей. Рассказ небольшой, напоминает притчу. Читается не просто легко, а с интересом, хотя бы потому, что о взаимоотношениях девушки и молодого человека рассказывает действительно фонарик. Удивительно, что незрячий автор мастерски говорит о любовной игре взглядов, которую в совершенстве знает и, естественно, ожидает зрячая, неподозревающая о слепоте юноши, девушка. Не перестаешь удивляться, откуда автор узнал о том, что мы испытываем и естественным образом пользуемся во время влюбленности? Для нас игра взглядов естественна как дыхание. Мы не замечаем этот дар немого разговора, а незрячий писатель посвятил ему целый рассказ!
В 1916-1919 гг. В. Ерошенко занимается просвещением слепых в Таиланде, Бирме и Индии, пытается организовать школы слепых, преподает, обрабатывает местный фольклор.
В 1920 г. В. Ерошенко снова в Токио. Его друзья – известные люди того времени: журналистка Итико Камитика, драматург и писатель Удзяку Акита, писатель Киёси Эгути и другие. Портрет Ерошенко, написанный художником Накамура Цунэ, считается шедевром живописи эпохи Тайсё, находится в Национальном музее современного искусства в Токио. В Токио изданы три сборника В. Ерошенко на японском языке: «Предрассветная песнь», «Последний стон» (1921) и «Ради человечества» (1924). Кроме японских сказок и страстной любви, Ерошенко подарил Японии рецепт борща, а также ввёл в форму официантов ресторана Накамура-я – рубаху. Ресторан этот был открыт в 1927 году, и по сей день является одним из старейших ресторанов в районе Синдзюку в Токио. Раньше там подавали пироги и хлебобулочные изделия, а сейчас карэ-райсу (яп. рис с подливой карри) и борщ.
В.Ерошенко и Лу Синь

В 1921 году В. Ерошенко попадает во Владивосток, оттуда в Китай. Он недолго живет в Харбине и Шанхае, преподает эсперанто в Шанхайском институте языков мира, пишет «Рассказы увядшего листочка». Затем Василий по приглашению китайского писателя Лу Синя – основоположника новой китайской литературы и ректора Пекинского университета приезжает в Пекин и преподает русскую литературу и эсперанто в университете. Лу Синь переводит с японского на китайский язык и издает в 1922 г. сборник «Рассказы Ерошенко» и его объемную пьесу «Облако Персикового цвета». Новелла Лу Синя «Утиная комедия», посвященная Ерошенко, позже послужила толчком к изучению жизни и творчества «слепого поэта Айлосяньке» в СССР. Но первая статья о нем на русском языке появилась в журнале «Знамя» лишь в 1958 году, через шесть лет после его смерти.
В.Ерошенко и Лу Синь в Пекине
Вернувшись в Москву в 1924 году, он становится преподавателем и переводчиком в Коммунистический университет трудящихся Востока.
Следующие десять лет В. Ерошенко живет в Туркмении, собирая по аулам воспитанников Республиканского детского дома слепых №1 Народного комиссариата просвещения Туркменской СССР в приграничной Кушке, изучает туркменский язык и разрабатывает туркменский алфавит для слепых шрифтом Брайля. Этот небольшой детдом – от 13 до 22 воспитанников, – где были столярная, веревочная и корзиночная мастерские, сыграл свою роль в борьбе с детской беспризорностью и безнадзорностью. И ведь эти дети были не только слепыми или слабовидящими, – у многих из них родители были репрессированы как «враги народа». Дети называли Ерошенко «урус-ата» – «русский отец», и с благодарностью вспоминали его всю жизнь.
Существуют сведения, что В. Ерошенко побывал и на Чукотке, где не только изучал чукотский язык и записывал сказки, но и самостоятельно управлял нартами, и… охотился! На слух. А в Туркмении создал рельефно-точечный алфавит на туркменском языке, которым пользуются слепые этой страны до сих пор!
Свои последние дни Ерошенко доживал в родной Обуховке, не заслужив даже пенсии. Зная, что приговорен тяжелой болезнью к смерти, много работал. Умер Василий Яковлевич в 1952 году. Здесь же, на обуховском кладбище, его могила. С историей захоронения и памятника писателю можно ознакомиться на сайте.

Он – живой пример того, что в этой жизни можно достичь многого, даже если изначально в твоём распоряжении ограниченные возможности. Он был гением воли, героем преодоления недуга — незрячести. Просто нужно чертовски хотеть жить. И достичь в этой жизни чего-то, к чему стремишься.
Как наследство всем нам звучат эти сроки: «Чтобы пройти по дороге жизни, нужны не большие ноги, а большое сердце; для того, чтобы сражаться в битве жизни, нужны не лапы тигра, не копыта жеребцов, но твердая воля, светлый ум, отважное сердце, дух справедливый и честный, глубокое знание мира» («Девушка с маленькими ножками»).
Наследие В. Ерошенко – это и сказки, и статьи о языке, размышления о положении слепых сейчас доступно для нас. Они представлены на сайте писателя, на сайте Белгородской библиотеки для слепых, носящей имя писателя, на сайте дома-музея писателя.
О писателе созданы фильмы «Василий Ерошенко. Дорога к солнцу», «Зеленая звезда Василия Ерошенко», буктрейлер с афоризмами автора из «Книги сказок» и многое другое.

Все эти материалы будут полезны любому из нас, но особенно родителям незрячих детей, учителям школ в работе с любыми детьми и работникам библиотек для продвижения чтения, создания нравственно-познавательных часов по вопросам толерантности.
А всем нам я желаю приятного прочтения сказок Василия Ерошенко, в которых мерцают жемчужины мудрости автора и Востока с нежной надеждой научить людей добру, терпению и благодарности к жизни.

Всего просмотров этой публикации:

2 комментария

  1. Ответы
    1. согласна. Когда узнала о нем, была потрясена его величием. Вот, где мужество и воля!

      Удалить

Яндекс.Метрика
Наверх
  « »