Страницы

среда, 13 мая 2015 г.

Поэт Прованса - Альфонс Доде

К 175-летию со дня рождения французского писателя (1840-1897)

Альфонс Доде прожил недолгую, но яркую и насыщенную жизнь писателя и был наделён тем счастливым талантом, которому свойственно создавать образы-типы. А стилевому разнообразию его произведений можно только удивляться: от лирических «Писем с моей мельницы» до социальных романов, воссоздающих черты современной Доде исторической действительности («Набоб», «Короли в изгнании», «Нума Руместан», «Сафо», «Бессмертный» и др.)
Имя Альфонса Доде вспоминают в одном ряду с такими именами прославленных писателей-реалистов, как Бальзак, Стендаль, Флобер, Золя, Мопассан. Произведения Альфонса Доде обогатили французскую литературу и навсегда вошли в её золотой фонд. Можно ли представить себе французскую литературу без «Писем с моей мельницы», без «Рассказов по понедельникам»? Можно ли вообразить себе мировую литературу без образа Тартарена из Тараскона?


Альфонс Доде родился 13 мая 1840 года в городе Ниме, на юге Франции (Прованс) в семье владельца небольшой фабрики шелковых тканей. Раннее детство будущего писателя протекало на фабрике его отца, там мальчик и провёл первые годы своей жизни, которые он назвал, единственно счастливыми. Фабричная территория была прекрасным местом для детских игр, пустынный фабричный двор и мастерские позволяли мальчику резвиться в своё удовольствие. Но освобождавшиеся от станков помещения, говорили лишь об одном – семью преследовало разорение. Распродав фабричное имущество, семья Доде переехала в Лион. Позже, о юных своих годах, Доде рассказал в романе «Малыш». «Малыш» – особенно первая его часть – это не что иное, как отзвук моего детства и моей юности» – впоследствии писал Доде в «Истории моих книг».
В 1855 году семья Доде окончательно разорилась, и пятнадцатилетний подросток вынужден был оставить Лионский лицей, где он учился, и искать работу. В коллеже захолустного городка Але отыскалось для юного Доде место классного наставника. Ему было шестнадцать лет, когда он оказался среди маленьких сорванцов, сразу почувствовавших его неопытность и неумение противостоять их шалостям. Жизненная школа продолжала напоминать молодому Альфонсу, что мир устроен не одинаково для всех. Но скоро он оставляет работу в школе ради той единственной, что принесёт ему и славу, и деньги.
В 1857 году Альфонс уезжает в Париж, где жил его старший брат Эрнест, который помог ему на первых порах. Так начинается парижский период жизни автора «Малыша». Вначале юный Доде ведёт полубогемный образ жизни: не было постоянного заработка – не было жилья и еды. Тогда-то он и становится завсегдатаем литературных салонов и кружков, много общается. В Латинском квартале, где поселились они с братом, ютятся бедные студенты, художники, поэты – нищий, но весёлый и беззаботный народ. Живя в этой среде, Доде впитывает впечатления, мысленно зарисовывает их и обобщает. Именно в эти годы он заводит себе записные книжки. В них он фиксирует свои наблюдения, впечатления, что впоследствии обогатит его опыт как писателя: эти люди, их разговоры, их жесты будут претворены в жизнь на страницах будущих новелл и романов Доде о Париже.
И уже через год Доде удаётся опубликовать свою первую книгу. Это был сборник стихов «Возлюбленные» – эти юношеские, искренние, пылкие, порой чуть ироничные стихи говорили о таланте автора. Доде заметили, о нём заговорили, и далее литературная судьба его пошла в гору. С 1859 года Альфонс Доде начинает сотрудничать в нескольких газетах как репортёр и театральный критик. В течение нескольких лет он занимает должность-синекуру. Работа секретаря у председателя Законодательного корпуса герцога де Морни не была обременительной и оставляла уйму времени на более интересные занятия по душе, и Доде публикует статьи и пишет пьесы. Несколько его пьес были приняты к постановке. А между тем, парижская жизнь открывается для Доде с новой стороны: в герцогской канцелярии, в кулуарах Законодательного корпуса, за кулисами театров он видит и наблюдает тех, кто фактически вершит судьбы страны – политических воротил, дельцов, их жён и любовниц. И этот опыт ему тоже пригодится: характеры, взаимоотношения этих людей, их разговоры Доде позже перенесёт в свои «исторические» романы, эти люди буквально станут прототипами многих его героев.
На службе у герцога Альфонс Доде провёл почти пять лет, и за это время он несколько раз посещает юг Франции, родной Прованс. Временами писатель уезжает из шумного города в деревенскую глушь, туда, где никто не будет ему мешать работать над пьесой. Но близость родных мест увела мысли писателя в другое русло, и вместо пьесы он начал писать книгу о собственном детстве. Родной, милый сердцу Прованс, виноградники, сосновый лес, искрящийся на солнце; Ним - город, где были прожиты счастливые юные годы – всё это невольно возвращало его к воспоминаниям детства, и он написал «нечто вроде автобиографии». «Никакого плана, никаких предварительных записей, – вспоминал писатель позже, – какая-то неистовая, безостановочная трёхмесячная импровизация…» Ему даже не хватило писчей бумаги, и дописывал он свой роман на жёлтой обёрточной. Книга увидела свет в 1968 году, это был роман «Малыш» – лирический дневник ребёнка, постепенно взрослеющего и постигающего мир.

Неоднократные поездки на юг давали Доде массу впечатлений, из родных мест он черпал вдохновение. Здесь же в сердце Прованса, «за тысячу лье от газет, фиакров и тумана», он и устроил себе летнюю «резиденцию» – для писателя вполне сгодилась старая заброшенная мельница. Именно отсюда он пишет своим парижским корреспондентам полушутливые, полулирические послания – страницы из своих дневников, которые позже образовали цикл новелл «Письма с моей мельницы». В 1869 году они вышли отдельным изданием и принесли молодому писателю шумный успех.

«Письма с моей мельницы» – небольшие рассказы и сказки – они звучат как стихотворения в прозе, в них столько воздуха, пространства, музыки, поэзии. То весёлые и озорные, то печальные, они весьма разнообразны по темам и неповторимы. Читая их, нетрудно представить себе то, что изобразил художник – выжженные солнцем поля, цветущие виноградники, сосновый лес, сбегающий по склону до самого холма или мельницы, хлопающие парусиновыми крыльями, а ещё стада, которые возвращаются со своих пастбищ… Доде, наконец, нашёл свою тему, обрёл свой голос, его услышали и полюбили современники. Но, при всей лиричности повествования, герои рассказов Доде обычные люди из народа, крестьяне – добрые и отзывчивые, хитроватые и жадные, гостеприимные, любящие и ревнивые – автор выступил здесь как отличный бытописатель. Не избегал писатель и социальных тем, «правда жизни» звучала и в его рассказах, но приглушенно. Он лишь попутно замечал, что лицо Прованса постепенно меняется, а время ветряных мельниц миновало.
Исследователи творчества Альфонса Доде отмечают два главных направления: одно отличают юмор, ирония и яркость воображения; другому свойственна точность наблюдений, сближающая Доде с натуралистами. Хотя оба направления присутствуют во всех книгах Доде, его сочинения разделяют на две группы. К первой относят «Письма с моей мельницы» и «Тартарен из Тараскона» – самые оригинальные и известные произведения автора, ко второй – большие романы, в которых он не слишком даёт волю воображению, списывая характеры с реальных лиц и избирая местом действия Париж.

И снова Прованс
Но на это раз, другой – забавный мир тарасконцев, азартных стрелков по фуражкам и поклонников бесстрашного Тартарена. И об этом мире рассказывается как бы в другом ключе. «Провансальский» характер, на это раз, воплощен в одном лице – в образе Тартарена из Тараскона, несомненном потомке комических героев весёлых народных легенд о лгунах. Его герой типичный южанин – бахвал и фанфарон, образ которого списан, как всегда у Доде, с натуры. Прототипом его послужил некий провансальский буржуа. Доде с детства знаком был этот облик провинциального рантье — ограниченного мещанина, экспансивного и трусоватого, легко мнящего себя героем, лжеца, верящего в собственную ложь. Произошло как бы соединение в одном персонаже Дон-Кихота и Санчо Панса (недаром книга задумывалась под названием «Провансальский Дон-Кихот»). Но как ни громко смеется Доде «над своим героем, все же смех его звучит благодушно. Что же, в конце концов, этот смешной, пузатый буржуа – «провансальский дон-кихот» в теле Санчо Пансы — жертва собственного воображения. Он вовсе не злостный враль, этот Тартарен. Он лжет так искренне, и все тарасконцы так искренне верят ему... Он истый сын Прованса, вот и все, а в Провансе лжет ведь даже солнце, здесь «само солнце все преображает и все преувеличивает». И рисуя этот достоверный портрет провансальского буржуа, Доде, пожалуй, иногда чуточку любуется своей моделью...

«Необыкновенные приключения Тартарена из Тараскона» вышли отдельным изданием уже после падения империи, в 1872 году. Впоследствии Доде несколько раз возвращался к образу этого полюбившегося ему героя. Вторая и третья части трилогии «Тартарен в Альпах» (1885) и «Порт Тараскон» (1890) относятся уже к более позднему периоду его творчества. Но и в них звучит все тот же заразительный, лукавый смех.

В книге своих воспоминаний «Тридцать лет в Париже» Доде рассказывает о том чувстве радости, которое охватывает его всякий раз, когда он слышит, как имя какого-либо из его героев упоминается в качестве имени нарицательного. Он чувствует себя тогда отцом, услышавшим, как толпа повторяет имя его сына, и его так и подмывает с гордостью крикнуть: «Ведь это же мой мальчуган!»
На момент выхода в свет самых значительных своих произведений, Альфонс Доде был все еще молодым мужчиной, но уже признанным и знаменитым французским писателем. Во французской литературе той эпохи не было другого писателя, которого так безоговорочно оценила бы публика, в лице читателей и критиков. Его книги расходились небывалыми для того времени тиражами. Доде водил дружбу с ведущими литераторами страны, был близко знаком с Флобером, Золя, братьями Гонкур и с русским писателем И.С. Тургеневым, живущим тогда в Париже.
Главные произведения писателя, которые принесли ему мировую славу, были написаны в течение одного десятилетия (1866-1876), в последующие двадцать лет он почти каждый год выпускал по роману:
«Фромон младший и Ристлер старший» (1874) – достоверное и сочувственное изображение жизни рабочего квартала в Париже;
«Набоб» (1877) – французская действительность времён Второй империи с присущим тому периоду политическими противоречиями, ложной системой выборов, развращённостью нравов;
«Сафо» (1884) – повествует о платной содержанке, обнаруживающей, что искренней любви недостаточно, чтобы изменить жизнь и др.
Большинство этих романов, хотя и не поднимались до уровня его первых книг, всё-таки обладали высокими художественными качествами, позволявшими причислять его к первой «пятёрке» самых крупных писателей Франции той эпохи.


Умер Альфонс Доде в Париже 17 декабря 1897 года.

Знаменитые цитаты писателя:
Ненависть – это гнев людей слабых
Днём живут все твари, а ночью оживают вещи
Брак для меня как тихая гавань, но не такая, где бросают якорь, чтобы заржаветь там навсегда, а вроде тех голубых бухт, в которых чинят паруса и мачты для новых путешествий в неведомые страны
Лучший способ внушить другому человеку идею, это заставить его поверить, что идея исходит от него
В чем состояли бы заслуги, если бы герой никогда не испытывал страха?
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ
О, великая чаша популярности, сладко пить из нее, но как тяжело, когда она опрокидывается!
Сколько таких господ, на библиотеках которых можно было бы наклеить, как на аптечных склянках, надпись: «Для внешнего употребления»
Презрение – маска, которою прикрывается ничтожество, иногда умственное убожество: презрение есть признак недостатка доброты, ума и понимания людей
Нельзя достаточно объяснить публике, сколько усилий, сколько скрытой работы заключается в искусстве актёра, с виду столь доступном и лёгком
Человечество так старо! Всегда приходится идти по чьим-то стопам
Когда на душе невесело, на чужое счастье больно смотреть
Удачно высмеиваются лишь те недостатки, которые есть у тебя самого
Всякая правда, стоит ее высказать, теряет свою несомненность, приближается ко лжи
Книги Альфонса Доде представлены во всех муниципальных библиотеках города

Источники:
Пузиков, А.И. Рыцари истины: портреты французских писателей/ А.И. Пузиков. – М.: Книга, 1986. – 447с.


Обзор подготовлен библиотекарем абонемента художественной литературы Галиной Фортыгиной
Всего просмотров этой публикации:

Комментариев нет

Отправить комментарий

Яндекс.Метрика
Наверх
  « »