Страницы

среда, 17 сентября 2014 г.

Читать на языке оригинала – зачем и как?


        Уже забыли уроки иностранного языка в школе? Или еще остались какие-то воспоминания? Если вы владеете иностранным языком хотя бы на начальном уровне, мы призываем вас не останавливаться на достигнутом, ведь через год-другой без практики язык забудется. Лучше совместите приятное с полезным – прочтите книгу на языке оригинала. Это обогатит ваш словарный запас, поможет привыкнуть к структуре языка, и, конечно же, позволит вам насладиться оригинальной, не измененной переводом задумкой автора.
Вам кажется это непосильной задачей? Когда я впервые бралась за книгу на английском языке, я тоже думала, что не смогу, но теперь читаю английскую литературу только в оригинале. Вот несколько советов, тем, кто все же хочет когда-нибудь прочитать «Великого Гэтсби» или «Трех мушкетеров» в оригинале:
1.  Для начала не берите длинные книги. На тридцатой странице трехсот страничного романа вы поймете, что уже устали, а до кульминации сюжета еще далеко. Скорее всего, вы отложите и благополучно забудете об этой книге. Если же взять короткие новеллы или рассказы, то скорая развязка будет подстегивать ваш интерес, и, даже если вы устанете постоянно лазить за переводом слов в словарь, скорее всего вы не перестанете читать, думая «А чем же все это закончится?». Поэтому же, советую брать книги с интересным, динамичным сюжетом.
2.  Не старайтесь перевести абсолютно все слова. Да, незнакомых слов будет очень много, но что-то можно будет понять из контекста. Останавливаясь, чтобы проверить каждое слово, вы будете очень медленно продвигаться по книге, она вам наскучит, и вы решите, что читать таким образом – очень утомительное дело. Так что переводите то, без чего вы не поймете основную сюжетную линию, нюансы оставьте на потом. Но все же, если слово встречается два или три раза – не поленитесь перевести его и когда встретите его в четвертый раз, вы вспомните перевод и оно уже отложится в вашу память.
3.  Читайте понемногу, но каждый день. Известная венгерская переводчица и полиглот Като Ломб написала 10 заповедей для изучающих язык и первая из них гласит: «Занимайся языком ежедневно. Если уж совсем нет времени, то хотя бы десять минут». Не случайно именно этот совет занимает первое место, ведь только постоянно практикуясь можно достичь успеха.
 
Вот несколько книг, с которых можно начать тем, кто хочет освоить английский язык:
·  J.K. Rowling - The Tales of Beedle the Bard;
·  Mark Haddon - The Curious Incident of the Dog in the Night-time;
·  Agatha Christie - Murder on the Orient Express.
·  Stephen Kings short stories.

Желаем всем успехов в изучении иностранных языков и надеемся, что наши советы вам в этом помогут!
Всего просмотров этой публикации:

Комментариев нет

Отправить комментарий

Яндекс.Метрика
Наверх
  « »